Starrynight星夜
Starrystarrynight
繁星點點的夜晚
Paintyourpaletteblueandgrey
為你的調色盤塗上灰與藍
Lookoutonasummer"sday
你在那夏日向外遠眺
Witheyesthatknowthedarknessinmysoul
用你那雙能洞悉我靈魂的雙眼
Shadowsonthehills
山丘上的陰影
sketchthetreesandthedaffodils
描繪出樹木與水仙的輪廓
Catchthebreezeandthewinterchills
捕捉微風與冬日的冷洌
Incolorsonthesnowylinenland
以色彩呈現在雪白的畫布上
NowIunderstandwhatyoutrytosaytome
如今我才明白你想對我說的是什麼
Andhowyousufferedforyoursanity
你為自己的清醒承受了多少的苦痛
Andhowyoutriedtosetthemfree
你多麼努力的想讓它們得到解脫
Theywouldnotlisten,
但是人們卻拒絕理會
theydidnotknowhow
那時他們不知道該如何傾聽!
Perhapsthey"lllistennow或許他們現在會願意聽
Flamingflowersthatbrightlyblaze
火紅的花朵明豔耀眼
Swirlingcloudsinviolethaze
捲雲在紫色的薄靄裡飄浮
ReflectinVinecent"seyesofchinablue
映照在文森湛藍的瞳孔中
Colorschanginghue,morningfieldsofambergrain
色彩變化萬千清晨裡琥珀色的田野
Weatheredfaceslinedinpain
滿布風霜的臉孔刻畫著痛苦
Aresoothedbeneaththeartist"slovinghand
在藝術家充滿愛的畫筆下得到了撫慰
Fortheycouldnotloveyou
因為他們當時無法愛你
Butstillyourlovewastrue
可是你的愛卻依然真實
Andwhennohopewasleftinside
而當你眼中見不到任何希望
onthatstarrystarrynight
在那個繁星點點的夜晚
Youtookyourlifeasloversoftendo
你像許多絕望的戀人般結束了自己的生命
ButIcouldhavetoldyou,Vincent
Thisworldwasnevermeantforoneasbeautifulasyou
這個世界根本配不上像你如此好的一個人
Portraitshunginemptyhalls
空曠的大廳裡掛著一幅幅畫像
Framelessheadsonnamelesswalls
無框的臉孔倚靠在無名的壁上
Witheyesthatwatchtheworldandcan"tforget
有著注視人世而無法忘懷的眼睛
Likethestrangersthatyou"vemet
就像你曾見過的陌生人
Theraggedmaninraggedclothes
那些衣著襤褸、境遇堪憐的人
Thesilverthornofbloodyrose
就像血紅玫瑰上的銀刺
Liecrushedandbrokenonthevirginsnow
飽受蹂躪之後靜靜躺在剛飄落的雪地上
NowIthinkIknowwhatyoutriedtosaytome
如今我想我已明白你想對我說的是什麼
heywouldnotlisten,
They"renotlisteningstill
他們依然沒有在傾聽
Perhapstheyneverwill
或許他們永遠也不會理解
Starrynight星夜
Starrystarrynight
繁星點點的夜晚
Paintyourpaletteblueandgrey
為你的調色盤塗上灰與藍
Lookoutonasummer"sday
你在那夏日向外遠眺
Witheyesthatknowthedarknessinmysoul
用你那雙能洞悉我靈魂的雙眼
Shadowsonthehills
山丘上的陰影
sketchthetreesandthedaffodils
描繪出樹木與水仙的輪廓
Catchthebreezeandthewinterchills
捕捉微風與冬日的冷洌
Incolorsonthesnowylinenland
以色彩呈現在雪白的畫布上
NowIunderstandwhatyoutrytosaytome
如今我才明白你想對我說的是什麼
Andhowyousufferedforyoursanity
你為自己的清醒承受了多少的苦痛
Andhowyoutriedtosetthemfree
你多麼努力的想讓它們得到解脫
Theywouldnotlisten,
但是人們卻拒絕理會
theydidnotknowhow
那時他們不知道該如何傾聽!
Perhapsthey"lllistennow或許他們現在會願意聽
Starrystarrynight
繁星點點的夜晚
Flamingflowersthatbrightlyblaze
火紅的花朵明豔耀眼
Swirlingcloudsinviolethaze
捲雲在紫色的薄靄裡飄浮
ReflectinVinecent"seyesofchinablue
映照在文森湛藍的瞳孔中
Colorschanginghue,morningfieldsofambergrain
色彩變化萬千清晨裡琥珀色的田野
Weatheredfaceslinedinpain
滿布風霜的臉孔刻畫著痛苦
Aresoothedbeneaththeartist"slovinghand
在藝術家充滿愛的畫筆下得到了撫慰
Fortheycouldnotloveyou
因為他們當時無法愛你
Butstillyourlovewastrue
可是你的愛卻依然真實
Andwhennohopewasleftinside
而當你眼中見不到任何希望
onthatstarrystarrynight
在那個繁星點點的夜晚
Youtookyourlifeasloversoftendo
你像許多絕望的戀人般結束了自己的生命
ButIcouldhavetoldyou,Vincent
Thisworldwasnevermeantforoneasbeautifulasyou
這個世界根本配不上像你如此好的一個人
Starrystarrynight
繁星點點的夜晚
Portraitshunginemptyhalls
空曠的大廳裡掛著一幅幅畫像
Framelessheadsonnamelesswalls
無框的臉孔倚靠在無名的壁上
Witheyesthatwatchtheworldandcan"tforget
有著注視人世而無法忘懷的眼睛
Likethestrangersthatyou"vemet
就像你曾見過的陌生人
Theraggedmaninraggedclothes
那些衣著襤褸、境遇堪憐的人
Thesilverthornofbloodyrose
就像血紅玫瑰上的銀刺
Liecrushedandbrokenonthevirginsnow
飽受蹂躪之後靜靜躺在剛飄落的雪地上
NowIthinkIknowwhatyoutriedtosaytome
如今我想我已明白你想對我說的是什麼
Andhowyousufferedforyoursanity
你為自己的清醒承受了多少的苦痛
Andhowyoutriedtosetthemfree
你多麼努力的想讓它們得到解脫
heywouldnotlisten,
但是人們卻拒絕理會
They"renotlisteningstill
他們依然沒有在傾聽
Perhapstheyneverwill
或許他們永遠也不會理解