1.夫、妻
夫、妻是目前所知的最早的夫妻互稱。以“夫”為中心的稱謂詞有:夫子、夫君、夫婿、元夫等;以“妻”為中心的稱謂詞有:妻子、仁妻、良妻、賢妻等。
2.君、良人
《儀禮》中說:“君,至尊也”。古人認為,丈夫在家庭中的地位和身份是“上”且“貴”的,因此妻或妾都稱丈夫為君,以突出一家之主的意思。丈夫則稱呼妻子為“良人”,《詩經》中說道:“良人,美室也”。值得一提的時,在先秦男女地位差距不大的時期,良人也用來稱呼丈夫。
3.郎、卿
“郎”本是戰國官名,秦漢時沿用。到漢代時“郎”的使用範圍擴大,成為當時婦女對丈夫或情人的稱呼。如漢樂府《子夜歌》就寫道:“天不奪人願,故使儂見郎”。或者在“郎”前冠以男子的姓,如唐詩中寫道:“嫁得蕭郎愛遠遊”。
魏晉時期,各民族大融合,夫妻間少了嚴格的封建禮教的束縛,稱呼也更有情趣。典型的例子就是丈夫稱呼妻子為“卿”(當然也可互稱),或“卿卿”,這一稱呼直到現在還在夫妻和情侶間沿用。
4.相公(官人)、娘子(娘)
“相公”原本也是官爵稱謂,後來也慢慢借用到了夫妻稱謂中。在元代時,“相公”成為對丈夫的敬稱,《舉案齊眉》中的臺詞就寫道:“梁鴻曰:夫人請穿上者,正旦雲:相公,我不敢穿”。這一稱謂直到晚晴和民國時仍在使用。“官人”這一稱呼與“相公”的演變很相似,原本只是指做官的人,慢慢就演變成了對男子的敬稱。
“娘子”一詞最早是對婦女的統稱,如《北齊書·祖珽傳》中就說道:“老馬十歲,猶號騮駒;一妻耳順,尚稱娘子。”到後來,“娘子”這一叫法就演變為丈夫對妻子的稱呼。明朝時,“娘子”多是稱呼少婦的,帶有嬌愛的味道,對年老妻子就很少稱“娘子”的了。
相比於“娘子”這一稱謂,“娘”的用途就更廣了,不僅可以稱呼自己的妻子,還可以用來稱呼別人的妻子,用時一般會在前面多加一個詞,如陳虛谷在《榮歸》中寫道:“秀才娘也極力證明秀才的話無半點說謊”。
5.老爺、太太
與“相公”和“官人”稱謂不同,稱呼自己的丈夫為“老爺”凸顯的是妻子奴化的生存狀態,這一稱謂主要是在清朝中後期以後開始廣泛使用,為的是表明丈夫在家中的絕對權威,這一時期無論是僕人還是妻子都用“老爺”一詞來稱呼男主人。
“太太”這一稱謂出現的比較晚,至少在明朝以後了,原本也是當官者對自己妻子的稱呼,明代胡應磷《甲乙剩言·邊道詩》中就記載道:“有一邊道轉運史中丞,作除夕詩云:幸喜荊妻稱太太,且酌杯酒樂陶陶。”後來“太太”稱謂就平民化了,無論貧富貴賤都能用“太太”一詞來稱呼自己的妻子。
6.老公、老婆
“老公”原本是對老年男子的稱呼,《三國志》中有一句就寫道:“七十老公,反欲何求?”而“老婆”最初也用來指代老年女性的。隨著時代的發展,“老公、老婆”脫離了原來的意思,慢慢成為夫妻間的稱謂。
7.老奴、底老
“老奴、底老”是一種俗稱,不僅夫妻間可以這麼稱呼,外人也可以用這個詞來稱呼一對夫妻。馮夢龍《山歌》中有一句:“騙姐兒騙我進房門,忽地裡蓋老歸來,教我怎脫身?”《野叟曝言》中寫道:“除去江鰲,誰做他的底老?豈不是天生一對?”
8.當家的、家裡的(屋裡的)
這也是夫妻間常用的稱謂,一般多用於做小買賣或者農戶家庭中。
9.孩子(爹爹)、小娃
有時候夫妻間會用角色換位來稱呼對方。丈夫稱妻子為“小娃”,妻子則會戲稱丈夫為“孩子”甚至“爹爹”,似乎與南韓“歐巴(哥哥)”的稱謂用法異曲同工。
10.先生、夫人
先生、夫人其實原本也是舊稱,但封建色彩並不濃厚,所以被繼續沿用,一般在知識分子之家或者有地位的家庭裡使用。
11.互稱名字
隨著民主思潮的湧現,男女間稱呼逐漸平等,開始出現了互稱名字的情況,這在古代社會是不可想象的。在古代中國男尊女卑,妻子直接稱呼丈夫的名字是極不恭敬的。
12.孩子他爸、孩子他媽
這種互稱是民間的俗稱,一般用於已經育有子女的夫妻之間,稱謂相對含蓄和生活化些。
13.老伴兒
老伴兒的稱謂男女通用,多用於老年夫妻之間。
14.那位、領導
隨著女性在經濟上的完全獨立,夫妻雙方相互扶持,稱謂也帶有一定的調侃色彩。妻子有時會用很含糊的代詞來稱呼丈夫,如“唉,那位”、“喂”,丈夫則會戲稱妻子為“領導”。
15.寶貝、親愛的
這種稱呼男女通用,多用於年輕夫妻或情侶之間,這也表明中國夫妻間的感情表達已經由含蓄走向了大膽直率。
另外需要補充的是,賤內、內人、拙荊等,都是在外人面前對妻子的稱呼,並不用於夫妻間互稱。
1.夫、妻
夫、妻是目前所知的最早的夫妻互稱。以“夫”為中心的稱謂詞有:夫子、夫君、夫婿、元夫等;以“妻”為中心的稱謂詞有:妻子、仁妻、良妻、賢妻等。
2.君、良人
《儀禮》中說:“君,至尊也”。古人認為,丈夫在家庭中的地位和身份是“上”且“貴”的,因此妻或妾都稱丈夫為君,以突出一家之主的意思。丈夫則稱呼妻子為“良人”,《詩經》中說道:“良人,美室也”。值得一提的時,在先秦男女地位差距不大的時期,良人也用來稱呼丈夫。
3.郎、卿
“郎”本是戰國官名,秦漢時沿用。到漢代時“郎”的使用範圍擴大,成為當時婦女對丈夫或情人的稱呼。如漢樂府《子夜歌》就寫道:“天不奪人願,故使儂見郎”。或者在“郎”前冠以男子的姓,如唐詩中寫道:“嫁得蕭郎愛遠遊”。
魏晉時期,各民族大融合,夫妻間少了嚴格的封建禮教的束縛,稱呼也更有情趣。典型的例子就是丈夫稱呼妻子為“卿”(當然也可互稱),或“卿卿”,這一稱呼直到現在還在夫妻和情侶間沿用。
4.相公(官人)、娘子(娘)
“相公”原本也是官爵稱謂,後來也慢慢借用到了夫妻稱謂中。在元代時,“相公”成為對丈夫的敬稱,《舉案齊眉》中的臺詞就寫道:“梁鴻曰:夫人請穿上者,正旦雲:相公,我不敢穿”。這一稱謂直到晚晴和民國時仍在使用。“官人”這一稱呼與“相公”的演變很相似,原本只是指做官的人,慢慢就演變成了對男子的敬稱。
“娘子”一詞最早是對婦女的統稱,如《北齊書·祖珽傳》中就說道:“老馬十歲,猶號騮駒;一妻耳順,尚稱娘子。”到後來,“娘子”這一叫法就演變為丈夫對妻子的稱呼。明朝時,“娘子”多是稱呼少婦的,帶有嬌愛的味道,對年老妻子就很少稱“娘子”的了。
相比於“娘子”這一稱謂,“娘”的用途就更廣了,不僅可以稱呼自己的妻子,還可以用來稱呼別人的妻子,用時一般會在前面多加一個詞,如陳虛谷在《榮歸》中寫道:“秀才娘也極力證明秀才的話無半點說謊”。
5.老爺、太太
與“相公”和“官人”稱謂不同,稱呼自己的丈夫為“老爺”凸顯的是妻子奴化的生存狀態,這一稱謂主要是在清朝中後期以後開始廣泛使用,為的是表明丈夫在家中的絕對權威,這一時期無論是僕人還是妻子都用“老爺”一詞來稱呼男主人。
“太太”這一稱謂出現的比較晚,至少在明朝以後了,原本也是當官者對自己妻子的稱呼,明代胡應磷《甲乙剩言·邊道詩》中就記載道:“有一邊道轉運史中丞,作除夕詩云:幸喜荊妻稱太太,且酌杯酒樂陶陶。”後來“太太”稱謂就平民化了,無論貧富貴賤都能用“太太”一詞來稱呼自己的妻子。
6.老公、老婆
“老公”原本是對老年男子的稱呼,《三國志》中有一句就寫道:“七十老公,反欲何求?”而“老婆”最初也用來指代老年女性的。隨著時代的發展,“老公、老婆”脫離了原來的意思,慢慢成為夫妻間的稱謂。
7.老奴、底老
“老奴、底老”是一種俗稱,不僅夫妻間可以這麼稱呼,外人也可以用這個詞來稱呼一對夫妻。馮夢龍《山歌》中有一句:“騙姐兒騙我進房門,忽地裡蓋老歸來,教我怎脫身?”《野叟曝言》中寫道:“除去江鰲,誰做他的底老?豈不是天生一對?”
8.當家的、家裡的(屋裡的)
這也是夫妻間常用的稱謂,一般多用於做小買賣或者農戶家庭中。
9.孩子(爹爹)、小娃
有時候夫妻間會用角色換位來稱呼對方。丈夫稱妻子為“小娃”,妻子則會戲稱丈夫為“孩子”甚至“爹爹”,似乎與南韓“歐巴(哥哥)”的稱謂用法異曲同工。
10.先生、夫人
先生、夫人其實原本也是舊稱,但封建色彩並不濃厚,所以被繼續沿用,一般在知識分子之家或者有地位的家庭裡使用。
11.互稱名字
隨著民主思潮的湧現,男女間稱呼逐漸平等,開始出現了互稱名字的情況,這在古代社會是不可想象的。在古代中國男尊女卑,妻子直接稱呼丈夫的名字是極不恭敬的。
12.孩子他爸、孩子他媽
這種互稱是民間的俗稱,一般用於已經育有子女的夫妻之間,稱謂相對含蓄和生活化些。
13.老伴兒
老伴兒的稱謂男女通用,多用於老年夫妻之間。
14.那位、領導
隨著女性在經濟上的完全獨立,夫妻雙方相互扶持,稱謂也帶有一定的調侃色彩。妻子有時會用很含糊的代詞來稱呼丈夫,如“唉,那位”、“喂”,丈夫則會戲稱妻子為“領導”。
15.寶貝、親愛的
這種稱呼男女通用,多用於年輕夫妻或情侶之間,這也表明中國夫妻間的感情表達已經由含蓄走向了大膽直率。
另外需要補充的是,賤內、內人、拙荊等,都是在外人面前對妻子的稱呼,並不用於夫妻間互稱。