回覆列表
  • 1 # 使用者3891972782722

    公輸盤為楚造雲梯之械,成,將以攻宋。

    公輸盤替楚國製造雲梯這種器械,造成後,將要用來攻打宋國。

    子墨子聞之,起於魯,行十日十夜而至於郢,見公輸盤。

    墨子聽說這件事,就從魯國出發,走了十天十夜到達郢,拜見公輸盤。

    公輸盤曰:“夫子何命焉為?”

    公輸盤說:“您有什麼見教呢?”

    子墨子曰:“北方有侮臣者,願借子殺之。”

    墨子說:“北方有欺侮我的人,希望藉助您的力量殺掉他。”

    公輸盤不說。

    公輸盤不高興了。

    子墨子曰:“請獻十金。”

    墨子說:“請允許我奉送給您十金。”

    公輸盤曰:“吾義固不殺人。”

    公輸盤說:“我善良堅持道義,堅決不會無故殺人。”

    子墨子起,再拜,曰:“請說之。

    墨子起來,拜了兩拜,說:“請允許我解說這件事。

    吾從北方聞子為梯,將以攻宋。

    我在北方聽說您造雲梯,將用來攻打宋國。

    宋何罪之有?

    宋國有什麼罪呢?

    荊國有餘於地而不足於民。

    楚國在土地方面有剩餘,可是在人口方面不足。

    殺所不足,而爭所有餘,不可謂智;

    如今去殺害不足的民眾,卻爭奪自己多餘的土地,不能說是明智。

    宋無罪而攻之,不可謂仁。

    宋國沒有罪卻要去攻打它,不能說是仁愛。

    知而不爭,不可謂忠。

    知道這道理,而不對楚王諫諍,不能說是忠誠。

    爭而不得,不可謂強。

    爭論卻達不到目的,不能說是堅強。

    義不殺少而殺眾,不可謂知類。”

    您說您善良堅持道義,不殺少數人卻殺多數的,不能說是明白事理。”

    公輸盤服。

    公輸盤被說服了。

    子墨子曰:“然,胡不已乎?”

    墨子說:“為什麼不停止攻宋呢?”

    公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。”

    公輸盤說:“不能。我已經對楚王說過了。”

    子墨子曰:“胡不見我於王?”

    墨子說:“為什麼不向楚王引見我呢?”

    公輸盤曰:“諾。”

    公輸盤說:“好吧。”

    子墨子見王,

    墨子見了楚王,

    曰:“今有人於此,

    說:“現在這裡有個人,

    舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;

    拋棄自己裝飾華美的車,看到鄰居有破車,就想要偷竊它;

    舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;

    拋棄自己華麗的衣服,看到鄰居有粗布衣服,就想要偷竊它;

    舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之。

    拋棄好飯好菜,看到鄰居有糟糠,就想要偷竊它。

    此為何若人?”

    這是什麼樣的人呢?”

    王曰:“必為有竊疾矣。”

    楚王回答說:“這種人一定是有偷竊病了。”

    子墨子曰:“荊之地方五千裡,

    墨子說:“楚國的土地,方圓五千裡;

    宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也;

    宋國的土地,方圓五百里,這就像裝飾華美的車與破車相比。

    荊有云夢,犀兕麋鹿滿之,江漢之魚鱉黿鼉為天下富,

    楚國有云楚澤,這裡滿是犀、兕、麋鹿,長江、漢水裡的魚、鱉、黿、鼉多的天下無比;

    宋所謂無雉兔鮒魚者也,此猶粱肉之與糠糟也。

    宋國就像人們所說的沒有雉兔鮒魚的地方,這就像好飯好菜與糟糠相比。

    荊有長松文梓楩枬豫章,宋無長木,此猶錦繡之與短褐也。

    楚國有高大的松樹、梓樹、楩楠、豫樟;宋國沒有多餘的木材,這就像華麗的衣服與粗布衣服相比,

    臣以王吏之攻宋也,為與此同類。”

    我認為楚王派官吏攻打宋國,是和舍文軒、竊敝輿之類的行為相同。”

    王曰:“善哉。雖然,公輸盤為我為雲梯,必取宋。”

    楚王說:“雖然如此,但是公輸盤替我製造了雲梯,我一定要攻下宋國。”

    於是見公輸盤,子墨子解帶為城,以牒為械,

    於是楚王召見公輸盤。墨子解下腰帶,當作城池,用木片當作器械。

    公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之。

    公輸盤多次用了攻城的巧妙戰術,墨子多次地抵抗住了他。

    公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有餘。

    公輸盤的攻城器械都用完了,墨子的守衛方法還綽綽有餘。

    公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”

    公輸盤理屈,卻說:“我知道用來對付您的方法,我不說。”

    子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”

    墨子說:”我知道您用來對付我方法,可是我也不說。”

    楚王問其故,子墨子曰:“公輸子之意不過欲殺臣。

    楚王問其中的緣故,墨子說:“公輸先生的意思,不過是殺了我。

    殺臣,宋莫能守,乃可攻也。

    殺了我,宋國就不能守住,就可以攻下了。

    然臣之弟子禽滑釐等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。

    但是,我的弟子禽滑釐等三百人,已經拿著我守衛器械,在宋國的城池上等待楚國入侵了。

    雖殺臣,不能絕也。”

    即使殺了我,也不能殺盡宋國的抵抗者。”

    楚王曰:“善哉!吾請無攻宋矣。”

    楚王說:“好啊!請允許我不攻打宋國了。”

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 新手媽媽生完寶寶後三個月甩肉35斤,是怎樣快速恢復的?