-
1 # 說唄口語
-
2 # 蛋妞老師
都2019年了還在扯英語思維?!
不好意思我是來潑冷水的!
語言和思維有一定關係,但普通學習者空談英語思維簡直是瞎扯淡。
先放結論:對於外語學習者來說,不存在“從思維上理解一門外語而達到茅塞頓開打通任督二脈從此變成母語者”這種屌絲逆襲的故事!
學會英語思維就能學會英語,太搞笑了點。
很多英語老師不專心鑽研教學法多理論結合實際教幾個學生,遇事就是丟擲一句“英語思維”,於是就有了題主這種被忽悠得差不多等著被割韭菜的英語學習者!
學英語你不去多練習多輸入,整天在這裡搜尋“英語速成大法”,那裡感悟英語神功,簡直浪費時間。
如果真想學好英語,亞歷山大的教學法就足夠,而至於後來的 Krashen的二語習得理論,不過就是把大量優秀的教師和自學者的心得總結出普適的規律罷了。
但是這個世界上總會有那麼一部分英語老師、英語外教和一些“假裝學英語”的英語學習者,自己學藝不精、沒什麼實際教學經驗,於是,他們就會製造一個個“ 神話”,給“ 消費者” 洗腦,為自己開脫:一句話,你學不好英語是你沒有英語思維!!!!
原諒我孤陋寡聞,可我自己的經驗是:成功習得英文者,大多數是靠自己努力練習輸入,大量進行輸入,加上刻意模仿得來的,幾乎沒有人聲稱靠英語思維學好的!
賴世雄老師的英文水平,牛逼了吧,這樣的頂尖人物,直接親口對我說:英語思維就是個笑話!(It"s a bad joke.)賴世雄老師這樣的口語水平,在國內可算是一絕了吧—— 但他在自己的講座和公開的訪談中多次說過:他自己做不到英語思維,也不知道什麼叫英語思維,華人也不可能脫離母語環境學習英文,條件上就做不到,而且他自己的口語練習方法,很多是藉助漢英字典!!!!
我自己的體會是:不認真教學不好好思考教學法改良,忽悠你用英文思維的老師,差不多可以用 SB 二字稱呼: 所謂“ 英語思維”(抑或什麼“ 英式思維”、“ 美式思維” 之類的說法),就好像是英語老師手裡的萬金油—— 隨處可用,揮之即來呼之即去!
另外,各種英語學習方法都有自身的長處和短處,其實題主可以結合使用。比如“沉浸法”,除非是身處英語國家且語言天賦較高並且自身有著強烈的學習動機,否則什麼浸泡法,浸泡來浸泡去,浸泡了這麼多年了多快泡發了,沒見到浸泡出一個新世紀的林語堂葛傳槼辜鴻銘賴世雄。
學生,特別是成年學習者的學習過程中不夾雜母語,完全透過體驗浸潤,自然學會的論調簡直就是痴人說夢(十幾萬的學法就像是交的智商稅)。
真要說英語思維,許孟雄先生和孫瑞禾先生,就談過思維 ,也明確指出,中英句式結構不同,比如冠詞沒有,介詞無重要作用,因此要好好研究 ,孫瑞禾先生寫了幾本非常牛叉的書來論述這些區別,大大減少了我們學英語的彎路。
而這樣牛逼的人物,這樣牛逼的書,可大大減少我們學習彎路的,現在居然被一些老師給攻擊說是中式英語,語法翻譯法,效率低下,英語思維成了自己語法不好,完全沒用弄透過英文的 collocation,usage,還有 structure 時候的掩飾語,最後實在說不過你了,就用一句“ 你沒在英美國家生活過!” 來做遮羞布割須棄袍,實在太可笑了
所以一句話告誡題主: 學英語,聽要說讀寫都下功夫,大量輸入佐以模仿,大量翻閱參考書和工具書,別天天憑空去感悟什麼英語思維,痴人說夢,無知又無恥!
最後,我教過很多出國留學的學生,他們中很很多海歸的英文,基本都處於矇昧狀態,完全就是英美國家小學一二年級水平都不到,看他們的英文比如論文,能把人氣死,什麼時候能不能不要再拿英語思維說事兒,並且偷換概念,把英文固有的 collocation,usage,tense,grammar structure 說成是英語思維了?哪怕你要說英語思維,也請像許孟雄先生或者孫瑞禾先生給出完整的解決方案好麼?
最後推薦一些參考書,重點說說 collocation 和 usage 方面的 首先,語法的體系我一直推薦《文法俱樂部》搭配Betty azar的系列,如果查漏補缺的話看賴世雄的經典美語語法,足矣了。
collocation的話查《牛津英語搭配詞典》、《朗文英語聯想活用詞典》 這兩本書有電子版,完全可以在Continental、深藍、Mdict中安裝 ;另外 Collocation 也是有完整的學習參考書的 Key Words for Fluency 系列 Core Fluency Thesaurus 這些東西都是我推薦給學生使用的,多加練習自然可以達到精準和熟練的程度,而那些整天就知道背誦新概念,連 Collocation,thesaurus,English usage,keywords系列……莫說讀過,聽都沒聽說過的人,張口閉口英語思維,是不是太搞笑了點。。。
回覆列表
在學習英語口語的初級階段,我們不可避免的會先想到母語然後在腦子中轉換成英語表達.
剛開始時轉換速度會比較慢,這個階段是必經的.每個話題句子,遇到不同情境多使用,在腦中的轉換英語的速度會不斷加快.前提是不要不加思考的按中文順序蹦單詞,要自己在腦子裡思考正確的英文表達方式.
剛開始速度會慢,也會出錯,這是正常的.堅持下來,你從中文轉化成英文的速度會逐步加快.
當然這個過程其實在我們生活中處處都可以創造自我學習練習機會,嘗試的多用英語表達生活中各種情境,並且注意是否符合英語思維.
堅持練習下來,中英文思維的切換時間會越來越短,運用起來會越來越自如了.