回覆列表
-
1 # 使用者8316781897443
-
2 # 使用者8316781897443
萬萬沒想到王大錘演楊過那集插曲叫《足音》
歌名:足音
歌手: 池田綾子
所屬專輯:《gradation》
中日文歌詞:
人はなぜに巡り合い
人和人為何會邂逅相逢?
手と手結ぶのだろう
手和手為何會緊緊相握?
花のように 風に揺れて
為何會像花朵一般
寄り添い合うのだろう
在風中搖擺著 相互依偎?
消えてゆく星を潛り
越過快要消失的星星
朝日の見える丘へ
向著日出的山丘看去
東の雲 輝くのを
東邊的雲上 閃耀的太陽
君と見つめていた
和你一起注視著那光芒
目の前の 朝の光
眼前的晨光
始まりの合図にして
發出一天始動的訊號
穏やかに 歩き出した
我們穩穩地 邁出步伐
二人の足音
兩人的腳步聲
きっと超えてゆくのだろう
一定快要超過我了吧?
手には持てないほとの
我抱在手中的行李
荷物抱え 言葉もない
快拿不住了 你一句話也沒有
靜か過ぎる夜も
安靜過頭的夜晚吶
動き出す町を潛り
潮水般的人群
押し寄せる人波は
湧出剛甦醒的小鎮
涙色の 路地を抜けた
穿過了淚色的衚衕
逞しい足取り
人們邁著堅實有力的步伐
両手では抱えきれず
即使雙手無法抱住
悩んだりつまずいても
即使煩惱即使摔倒
そのままで ありのままで
也請就照這樣 實事求是
確かな足音
可靠的腳步聲
信じ合う そんな言葉
相互信賴 這樣的話語
眩しくて見えないけど
雖然太過耀眼看不清楚
君がいて 私がいる
但有你在 有我在
ただそれだけて
就這樣就足夠了
転んでは 立ち上がて
摔倒了 就站起來
それでも進んでゆくの
即使如此還要繼續前進
これからも 響かせてく
今後的日子裡 也會繼續響起
二人の足音
兩人的腳步聲
萬萬沒想到王大錘演楊過那集插曲叫《足音》
歌名:足音
歌手: 池田綾子
所屬專輯:《gradation》
中日文歌詞:
人はなぜに巡り合い
人和人為何會邂逅相逢?
手と手結ぶのだろう
手和手為何會緊緊相握?
花のように 風に揺れて
為何會像花朵一般
寄り添い合うのだろう
在風中搖擺著 相互依偎?
消えてゆく星を潛り
越過快要消失的星星
朝日の見える丘へ
向著日出的山丘看去
東の雲 輝くのを
東邊的雲上 閃耀的太陽
君と見つめていた
和你一起注視著那光芒
目の前の 朝の光
眼前的晨光
始まりの合図にして
發出一天始動的訊號
穏やかに 歩き出した
我們穩穩地 邁出步伐
二人の足音
兩人的腳步聲
きっと超えてゆくのだろう
一定快要超過我了吧?
手には持てないほとの
我抱在手中的行李
荷物抱え 言葉もない
快拿不住了 你一句話也沒有
靜か過ぎる夜も
安靜過頭的夜晚吶
動き出す町を潛り
潮水般的人群
押し寄せる人波は
湧出剛甦醒的小鎮
涙色の 路地を抜けた
穿過了淚色的衚衕
逞しい足取り
人們邁著堅實有力的步伐
両手では抱えきれず
即使雙手無法抱住
悩んだりつまずいても
即使煩惱即使摔倒
そのままで ありのままで
也請就照這樣 實事求是
確かな足音
可靠的腳步聲
信じ合う そんな言葉
相互信賴 這樣的話語
眩しくて見えないけど
雖然太過耀眼看不清楚
君がいて 私がいる
但有你在 有我在
ただそれだけて
就這樣就足夠了
転んでは 立ち上がて
摔倒了 就站起來
それでも進んでゆくの
即使如此還要繼續前進
これからも 響かせてく
今後的日子裡 也會繼續響起
二人の足音
兩人的腳步聲