網上對此詩頸聯的解釋是錯的!試解如下
詩詞中的“作詩”,僅僅是寫詩,但實際上是源於孔子對《詩經》的評價“一言以弊之,思無邪”,同時漢武帝掌權後進行了一系列的改革,比如“定歷數,協音律,作詩樂”。所以,此處的作詩,可以理解為一種生活方式。甚至是一種文人的情感表達方式,並不僅僅是寫詩。比如辛棄疾《清平樂》“使我長忘酒易,要君不作詩難。”比如陸游閉戶“三日不作詩,幽禽語撩人。”
所以,此處的一天不作詩,存在兩種含義。一是借他寫詩這件事情,二卻是指寫詩對他來說是一件充滿情懷和意趣的事情。
心源,即心為萬法之源。此詞源於佛教。比如《四十二章經》中有“出家沙門者,斷欲去愛,識自心源”,比如《太平廣記》中記載仙人的言辭“而以喜怒哀樂,汩沒心源”,後來多指心性,初心,本心之意。比如元稹《放言》“安得心源處處安,何勞終日望林巒。”比如白居易《玩止水》“欲識靜者心,心源只如此。”
廢井,枯竭之井。用來形容乾枯,沒有活力,沒有源頭之意。比如李石《送周行可》“心如廢井憑誰汲,語到修門未可期。”比如李處權《贈高老》“我詩如廢井,已涸寧有源。”
這一句話的意譯就是,(一天不寫詩)我的心就不快樂,覺得沒有活力。
筆硯,筆和硯,多指古代文人的寫字工具,後來引伸為創作或書寫。比如《百家姓》“書足記姓名而已,安能久事筆硯,為腐儒之業。”比如《魏書》“安能久事筆硯,而不往託 李氏也?”但從此詩來看,詩中的筆硯僅僅是指文具。比如陸 遊《南堂雜興》“嬾惰心情疏筆硯,久長生計屬漁樵。”比如白居易《重修香山詩》“吟來攜筆硯,宿去抱衾裯。”
轆轤,井邊汲水用的工具。而且是深井才可以。但是這裡不僅僅是形容詞,而是還可以引伸為形容音律。《文心雕龍》中說“沉則響發而斷,飛則聲颺不還,並轆轤交往,逆鱗相比”即是此義。
也就是說,這一句是把詩比喻成深井裡的水,用筆硯做成一個轆轤,然後要把詩歌從水裡打撈出來。
吟詠,即詩在寫完之後需要不停地吟詠以進行修改和潤色,既包括字義上的,也包括音律上的。
縻綆,即繩子之意。
顯然這一句的“吟詠”照應了前面的“轆轤”,而把寫詩的過程形容成不停地提拉水桶,而這個不停提拉就是賈島聞名於世的“苦吟”,正所謂“兩句三年得,一吟雙淚流”。
所以,這一句精準的解釋是,修改詩作就像是井邊打水時不停地提拉繩子一般。
朝來,即早晨。比如李重光《相見歡》“無奈朝來寒雨晚來風”,比如歐陽修《漁家傲》“朝來又覺西風起”
重,二聲。重複,再一次之意。
汲引,打水,即上一聯所說從深井裡打水。那麼問題來了,在頜聯已經表示打上水來了,為什麼早晨還要打呢?確切地說,賈島的詩已經從“深井裡”撈了出來,為什麼還要再去井邊打撈麼?難道是一首不夠,再撈一首?所以答案在對句,也就是下一句。
清冷,冷清之意。網上的解釋是新,是褒義詞,實際上這一句是貶義詞。因為賈島是以苦吟聞名,而且對自己的詩歌要求極為嚴格,甚至到了苛刻的地步。如果說這個原因不一定對,那麼從尾聯來看“詞中多苦辛”,就表明了寫詩是一件極為辛苦的事情,因為要不停地修改,不厭其煩的修改。
所以小可認為,這一句中的“清冷”的正確解釋是冷清,冷落,不熱鬧,引伸為不完美,或者說作者對自己作品的不滿意。因為不滿意,所以才要“重新打水”,只有這種解釋才能和尾聯的“辛苦”相照應,只有這個解釋,才能和賈島作風的習慣相吻合。
書,信也!
同懷,興趣相同者,指同樣愛好寫詩的人!也就是說,這些話送給你這個同樣愛寫詩的人。比如汪莘《春懷》“寄言同懷子,芳醪期共斟。”,比如李白《宣城青溪》“不見同懷人,對之空嘆息。”都是此意。
詞,指創作詩詞時的遣詞造句!
苦辛,即前面所說的“吟詠”和“重汲引”,以及“清冷”,引伸開來就是心有同感,惺惺相惜,彼此安慰之意。
網上對此詩頸聯的解釋是錯的!試解如下
一日不作詩,詩詞中的“作詩”,僅僅是寫詩,但實際上是源於孔子對《詩經》的評價“一言以弊之,思無邪”,同時漢武帝掌權後進行了一系列的改革,比如“定歷數,協音律,作詩樂”。所以,此處的作詩,可以理解為一種生活方式。甚至是一種文人的情感表達方式,並不僅僅是寫詩。比如辛棄疾《清平樂》“使我長忘酒易,要君不作詩難。”比如陸游閉戶“三日不作詩,幽禽語撩人。”
所以,此處的一天不作詩,存在兩種含義。一是借他寫詩這件事情,二卻是指寫詩對他來說是一件充滿情懷和意趣的事情。
心源如廢井。心源,即心為萬法之源。此詞源於佛教。比如《四十二章經》中有“出家沙門者,斷欲去愛,識自心源”,比如《太平廣記》中記載仙人的言辭“而以喜怒哀樂,汩沒心源”,後來多指心性,初心,本心之意。比如元稹《放言》“安得心源處處安,何勞終日望林巒。”比如白居易《玩止水》“欲識靜者心,心源只如此。”
廢井,枯竭之井。用來形容乾枯,沒有活力,沒有源頭之意。比如李石《送周行可》“心如廢井憑誰汲,語到修門未可期。”比如李處權《贈高老》“我詩如廢井,已涸寧有源。”
這一句話的意譯就是,(一天不寫詩)我的心就不快樂,覺得沒有活力。
筆硯為轆轤,筆硯,筆和硯,多指古代文人的寫字工具,後來引伸為創作或書寫。比如《百家姓》“書足記姓名而已,安能久事筆硯,為腐儒之業。”比如《魏書》“安能久事筆硯,而不往託 李氏也?”但從此詩來看,詩中的筆硯僅僅是指文具。比如陸 遊《南堂雜興》“嬾惰心情疏筆硯,久長生計屬漁樵。”比如白居易《重修香山詩》“吟來攜筆硯,宿去抱衾裯。”
轆轤,井邊汲水用的工具。而且是深井才可以。但是這裡不僅僅是形容詞,而是還可以引伸為形容音律。《文心雕龍》中說“沉則響發而斷,飛則聲颺不還,並轆轤交往,逆鱗相比”即是此義。
也就是說,這一句是把詩比喻成深井裡的水,用筆硯做成一個轆轤,然後要把詩歌從水裡打撈出來。
吟詠作縻綆。吟詠,即詩在寫完之後需要不停地吟詠以進行修改和潤色,既包括字義上的,也包括音律上的。
縻綆,即繩子之意。
顯然這一句的“吟詠”照應了前面的“轆轤”,而把寫詩的過程形容成不停地提拉水桶,而這個不停提拉就是賈島聞名於世的“苦吟”,正所謂“兩句三年得,一吟雙淚流”。
所以,這一句精準的解釋是,修改詩作就像是井邊打水時不停地提拉繩子一般。
朝來重汲引,朝來,即早晨。比如李重光《相見歡》“無奈朝來寒雨晚來風”,比如歐陽修《漁家傲》“朝來又覺西風起”
重,二聲。重複,再一次之意。
汲引,打水,即上一聯所說從深井裡打水。那麼問題來了,在頜聯已經表示打上水來了,為什麼早晨還要打呢?確切地說,賈島的詩已經從“深井裡”撈了出來,為什麼還要再去井邊打撈麼?難道是一首不夠,再撈一首?所以答案在對句,也就是下一句。
依舊得清冷。清冷,冷清之意。網上的解釋是新,是褒義詞,實際上這一句是貶義詞。因為賈島是以苦吟聞名,而且對自己的詩歌要求極為嚴格,甚至到了苛刻的地步。如果說這個原因不一定對,那麼從尾聯來看“詞中多苦辛”,就表明了寫詩是一件極為辛苦的事情,因為要不停地修改,不厭其煩的修改。
所以小可認為,這一句中的“清冷”的正確解釋是冷清,冷落,不熱鬧,引伸為不完美,或者說作者對自己作品的不滿意。因為不滿意,所以才要“重新打水”,只有這種解釋才能和尾聯的“辛苦”相照應,只有這個解釋,才能和賈島作風的習慣相吻合。
書贈同懷人,書,信也!
同懷,興趣相同者,指同樣愛好寫詩的人!也就是說,這些話送給你這個同樣愛寫詩的人。比如汪莘《春懷》“寄言同懷子,芳醪期共斟。”,比如李白《宣城青溪》“不見同懷人,對之空嘆息。”都是此意。
詞中多苦辛。詞,指創作詩詞時的遣詞造句!
苦辛,即前面所說的“吟詠”和“重汲引”,以及“清冷”,引伸開來就是心有同感,惺惺相惜,彼此安慰之意。