回覆列表
  • 1 # 堂妹電影解說

    畫風,配音,內容,典故,裝逼

    畫風配音不用說了吧,但是國內最擅長的就是抄襲,國內畫師的畫風基本可以和日風以假亂真,至於配音,中日合作或者聘請就可以搞定

    內容上

    日漫基本上一部作品中僅有少量抄襲橋段,而國內創作抄襲很重,基本都是這部抄一點那部抄一點組合起來的大雜燴,有很強的違和感

    典故上

    基本上有典故的日漫都非常嚴謹,某部料理作品的作者在稿期將近時為了再現一個外國料理連夜航班去現地取材,試吃之後怕忘記感受不顧時差僅在2小時當地逗留不到2小時便返航,回來再連續幾天趕稿,交稿之後被送進醫院搶救。某部借用聖經中一些典故的作品作者把數十種版本的聖經翻了一遍又一遍甚至倒背入流,作者為了獲得一些已近乎失傳或絕版的版本的聖經的花費超過他透過這部作品獲得收入的百倍,而且為了支付這筆開銷,他甚至和妻子離婚。

    裝逼上,日漫的裝逼基本屬於不經意之間,並不會有什麼違和感,但國漫基本都是強行裝逼令讀者很不愉快

  • 2 # 朱飛航

    中日合作動漫,包括美國合作的動漫,都有動畫企業蹭熱度的嫌疑。

    畢竟動漫在企業眼裡是商品,如何將商品的商業價值更好的發揮呢,掛靠大品牌就是一種營銷手段,是一種投機取巧商業行為。

    還有就是中國的動漫市場對國內動漫消費群體號召力並不足,所以與國外合作就成了中國產動漫公司獲取關注度一個很快捷的方法渠道。

    其實也是可以理解的,如果出品動漫不賺錢,就會讓資本對中國產動漫市場失去信心,一些公司就會為了保證自己出品的作品能有一定的關注度,或者對投資者有一定解釋,從而就選擇了依靠他人的做法,其根本目的還是為了生存。

    中國產動漫市場到現在為止一直沒有太大的進步,風格,故事,市場運作,都處於摸索的階段,而且人們潛意識對中國風太過執著,又對外國文化有所向往,所以導致現在出來的作品都是處於中不中西不西的狀態,不能像有些披著國風外衣,骨子裡卻是外國精神,這是非常糟糕的現象。

    其實中國動畫未必要把風格定的死死的,比如說功夫熊貓,迪士尼的花木蘭,都是中國風,但是它裡面蘊含的精神卻是美國的精神。

    中國未來動漫發展應該不論是什麼風格,都要去嘗試,只是骨子裡是中國精神那就是好中國的優秀作品!!!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 剪力撐縱橫6跨均設是什麼意思?