回覆列表
  • 1 # 使用者1931173721557

    “隸”名詞作狀語。 翻譯 (雖然享盡他們的天然年壽,)但人人都可以把他們當奴僕使喚。 出處 《五人墓碑記》 韓愈介紹 韓愈(768年—824年12月25日),字退之,河南河陽(今河南省孟州市)人,漢族,自稱“郡望昌黎”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代傑出的文學家、思想家、哲學家,政治家。 原文段落 由是觀之, 則今之高爵顯位, 一旦抵罪, 或脫身以逃, 不能容於遠近, 而又有剪髮杜門, 佯狂不知所之者, 其辱人賤行, 視五人之死, 輕重固何如哉? 是以蓼洲周公忠義暴於朝廷, 贈諡褒美, 顯榮於身後; 而五人亦得以加其土封, 列其姓名於大堤之上, 凡四方之士無不有過而拜且泣者, 斯固百世之遇也。 不然, 令五人者保其首領, 以老於戶牖之下, 則盡其天年, 人皆得以隸使之, 安能屈豪傑之流, 扼腕墓道, 發其志士之悲哉? 故餘與同社諸君子, 哀斯墓之徒有其石也, 而為之記, 亦以明死生之大, 匹夫之有重於社稷也。 譯文 由此看來,那麼如今這些高官顯貴們,一旦犯罪受罰,才得以逃脫不能被遠近各地所容納;也有的剪髮毀容、閉門不出,或假裝瘋狂不知逃到何處的,他們那可恥的人格,卑賤的行為,比起這五個人的死來,輕重的差別到底怎麼樣呢? 因此周蓼洲先生的忠義顯露在朝廷,贈給他的諡號美好而光榮,在死後享受到榮耀;而這五個人也能夠修建一座大墳墓,在大堤之上立碑刻名,所有四方的有志之士經過這裡沒有不跪拜流淚的,這實在是百代難得的際遇啊。 不這樣的話,假使讓這五個人保全頭顱,在家中一直生活到老,盡享天年,一直生活到老,盡享天年,人人都能夠像奴僕一樣使喚他們,又怎麼能讓豪傑們屈身下拜,在墓道上扼腕惋惜,抒發他們有志之士的悲嘆呢? 所以我和我們同社的諸位先生,所以我和我們同社的諸位先生,惋惜這墓前空有一塊石碑,就為它作了這篇碑記,也用以說明死生意義的重大,(即使)一個普通老百姓對於國家也有重要的作用啊。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 第四個字是後的成語有哪些?