黃鶴樓送孟浩然之廣陵》前兩句具體寫出:
①(我們)現在在黃鶴樓;
②我們是老朋友;
④現在是三月份,草長鶯飛。
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是唐代偉大詩人李白的名篇之一。原文:
黃鶴樓送孟浩然之廣陵
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。
孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。
註釋:
⑴黃鶴樓:中國著名的名勝古蹟,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬於長江下游地帶,傳說三國時期的費禕於此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,現存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達。廣陵:即揚州。
⑵故人:老朋友,這裡指孟浩然。其年齡比李白大,在詩壇上享有盛名。李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”。
⑶辭:辭別。
⑷煙花:形容柳絮如煙、鮮花似錦的春天景物,指豔麗的春景。下:順流向下而行。
⑸碧空盡:消失在碧藍的天際。盡:盡頭,消失了。碧空:一座“碧山”。
⑹唯見:只看見。天際流:流向天邊。天際:天邊,天邊的盡頭。
譯文:
老朋友向我頻頻揮手,告別了黃鶴樓,在這柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚州遠遊。
友人的孤船帆影漸漸地遠去,消失在碧空的盡頭,只看見長江浩浩蕩蕩地向著天邊奔流。
黃鶴樓送孟浩然之廣陵》前兩句具體寫出:
①(我們)現在在黃鶴樓;
②我們是老朋友;
④現在是三月份,草長鶯飛。
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是唐代偉大詩人李白的名篇之一。原文:
黃鶴樓送孟浩然之廣陵
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。
孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。
註釋:
⑴黃鶴樓:中國著名的名勝古蹟,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬於長江下游地帶,傳說三國時期的費禕於此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,現存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達。廣陵:即揚州。
⑵故人:老朋友,這裡指孟浩然。其年齡比李白大,在詩壇上享有盛名。李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”。
⑶辭:辭別。
⑷煙花:形容柳絮如煙、鮮花似錦的春天景物,指豔麗的春景。下:順流向下而行。
⑸碧空盡:消失在碧藍的天際。盡:盡頭,消失了。碧空:一座“碧山”。
⑹唯見:只看見。天際流:流向天邊。天際:天邊,天邊的盡頭。
譯文:
老朋友向我頻頻揮手,告別了黃鶴樓,在這柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚州遠遊。
友人的孤船帆影漸漸地遠去,消失在碧空的盡頭,只看見長江浩浩蕩蕩地向著天邊奔流。