回覆列表
  • 1 # 使用者3316589661677

    乾杯的英語是:cheers。cheers(英[tʃɪəz] 美[tʃɪrz] )int.舉杯敬酒的用語;謝謝;再見v.鼓勵;喝彩(cheer的第三人稱單數);鼓舞例句:Peoplesometimessay"Cheers"toeachotherjustbeforetheydrinkanalcoholicdrink.人們有時在喝酒前互相干杯。相關片語:

    1、cheeron(英[tʃiəɔn] 美[tʃɪrɑn]) 向…歡呼,為…鼓勁加油2、cheerup(英[tʃiəʌp] 美[tʃɪrʌp] )(使)高興起來,(使)振作起來;打起精神擴充套件資料:“乾杯”還有其他的說法:Makeatoast/Bottomsup。1、Cheers是號召大家一起舉杯,盡情的喝吧!

    2、Toast是比較正式的舉杯慶祝,可以說makeatoast或者是proposeatoast。

    3、Bottomsup!則是很豪爽的一飲而盡,是名副其實的“乾杯”,感情深一口悶!cheers除了有乾杯的意思外,還有謝謝的意思。英華人說cheers就是謝謝的意思。Cheers!英華人喜歡這麼說,比較隨意。Ta!也是英華人謝謝的一種說法,比cheers還隨意。cheers在英式英語的口語中使用,是“再見”的意思。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 審計能在那裡就業?