乾杯的英語是:cheers。;cheers(英 [tʃɪəz] 美 [tʃɪrz] );int.舉杯敬酒的用語;謝謝;再見;v.鼓勵;喝彩( cheer的第三人稱單數 );鼓舞;例句:People sometimes say "Cheers" to each other just before they drink an alcoholic drink.;人們有時在喝酒前互相干杯。;相關片語:;
2、cheer up(英 [tʃiə ʌp] 美 [tʃɪr ʌp] )(使)高興起來,(使)振作起來;打起精神;擴充套件資料:;“乾杯”還有其他的說法: Make a toast / Bottoms up。;1、Cheers是號召大家一起舉杯,盡情的喝吧!;2、Toast是比較正式的舉杯慶祝,可以說make a toast 或者是propose a toast。;
乾杯的英語是:cheers。;cheers(英 [tʃɪəz] 美 [tʃɪrz] );int.舉杯敬酒的用語;謝謝;再見;v.鼓勵;喝彩( cheer的第三人稱單數 );鼓舞;例句:People sometimes say "Cheers" to each other just before they drink an alcoholic drink.;人們有時在喝酒前互相干杯。;相關片語:;
1、cheer on(英 [tʃiə ɔn] 美 [tʃɪr ɑn] ) 向…歡呼, 為…鼓勁加油;
2、cheer up(英 [tʃiə ʌp] 美 [tʃɪr ʌp] )(使)高興起來,(使)振作起來;打起精神;擴充套件資料:;“乾杯”還有其他的說法: Make a toast / Bottoms up。;1、Cheers是號召大家一起舉杯,盡情的喝吧!;2、Toast是比較正式的舉杯慶祝,可以說make a toast 或者是propose a toast。;
3、Bottoms up! 則是很豪爽的一飲而盡,是名副其實的“乾杯”,感情深一口悶!;cheers除了有乾杯的意思外,還有謝謝的意思。英華人說cheers就是謝謝的意思。;Cheers!英華人喜歡這麼說,比較隨意。Ta!也是英華人謝謝的一種說法,比cheers還隨意。;cheers在英式英語的口語中使用,是“再見”的意思。