-
1 # HUA點時間
-
2 # 道誠方圓
yo n de i ru / mu ne no do ko ka o ku de
呼んでいる 胸のどこか奧で
呼喚著在心靈深處某個地方
i tsu mo ko ko ro o do ru / yu me wo mi ta i
いつも心踴る 夢を見たい
總想保持著令人心動的夢想
ka na shi mi wa / ka zo e ki re na i ke re do
悲しみは 數えきれないけれど
悲傷 雖然無法數盡
so no mu ko u de ki to / a na ta ni a e ru
その向こうできっと あなたに會える
在它的對面一定能與你相遇
ku ri ka e su a ya ma chi no / so no ta bi hi to wa
繰り返すあやまちの そのたびひとは
每次重蹈覆轍時 人總是
ta da a o i so ra no / a o i sa wo shi ru
ただ青い空の 青さを知る
僅僅知道碧空藍色
ha te shi na ku / mi chi wa tu zu i te mi e ru ke re do
果てしなく 道は続いて見えるけれど
雖然永無止境的道路看起來總在延續
ko no ri yo u te wa / hi ka ri wo i da ke ru
この両手は 光を抱ける
這雙手一定可以擁抱光明
sa yo na ra no to ki no /shi zu ka na mu ne
さよならのときの 靜かな胸
靜かな胸 別離時平靜的胸懷
ze ro ni na ru ka ra da ga / mi mi wo su ma se ru
ゼロになるからだが 耳をすませる
雖然從零開始 仍要側子耳傾聽
i ki te i ru fu shi gi / shi n de i ku fu shi gi
生きている不思議 死んでいく不思議
活著的不可思議 死去的不可思議
hana mo kaze mo machi mo minnaonaji
花も風も街も みんなおなじ
花,風,街道都一樣
ららら……(ra ra ra ……)
おおお……(o o o ……)
るるる……(ru ru ru ……)
yo n de i ru / mu ne no do ko ka o ku de
呼んでいる 胸のどこか奧で
呼喚著在心靈深處的某個地方
i tsu mo na n do de mo / yu me wo e ga ko u
いつも何度でも 夢を描こう
不論何時不管多少次 去描繪夢想吧
ka na shi mi no ka zu wo / ii tsu ku su yo ri
悲しみの數を 言い盡くすより
與其道盡悲傷的數目
o na ji ku chi bi ru de / so to u ta o u
同じくちびるで そっとうたおう
不如用相同的雙唇 輕輕的唱歌吧
To ji te i ku o mo i de no / so no na ka ni i tsu mo
閉じていく思い出の そのなかにいつも
走向塵封的回憶中 在那之中總是
wa su re ta ku na i / sa sa ya ki wo ki ku
忘れたくない ささやきを聞く
聽得到不願忘記的細語
ko na go na ni ku da ka re ta / ka ga mi no u e ni mo
こなごなに砕かれた 鏡の上にも
鏡のうえにも 即使是在被粉碎的鏡子上
a ta ra shi i ke shi ki ga / u tsu sa re ru
新しい景色が 映される
也會映出嶄新的景色
ha ji ma ri no a sa no / shi zu ka na ma do
はじまりの朝 靜かな窓
開始的清晨那寧靜的視窗
ze ro ni na ru ka ra da / mi ta sa re te yu ke
ゼロになるからだ 充たされてゆけ
因為將從零開始 所以會被漸漸充實
u mi no ka na ta ni wa / mo u sa ga sa na i
海の彼方には もう探さない
不再追尋 大海的彼端
24、ka ga ya ku mo no wa / i tsu mo ko ko ni
輝くものは いつもここに
因為那閃光的東西一直就在這裡
wa ta shi no na ka ni / mi tsu ke ra re ta ka ra
わたしのなかに 見つけられたから
在我心中被發現了
ららら……(ra ra ra ……)
おおお……(o o o ……)
<千與千尋> 片尾曲 的中文版
千與千尋
看著誰的心 、在孤寂中閃動的淚滴
總會想有一個人 將她輕輕用手拭去
夢中的回憶 、誰在追尋春天的清新
雲外的天空裡 總會有別一樣的情趣
風中聽見你 和我歡笑的聲音裡 、你我不分離
兩人牽著手 數那無窮無盡的星星
痛已被你撫平 所有悲傷回憶我 不願再去提起
今生今世已沒有人能夠 將你代替
夢中的眼睛 、 荒蕪裡埋藏著誰的心
想到無力再去想你、只剩空虛和自己
看著你遠去 負心雨裡無留意 我哭泣
閉上眼 揮不去、 總是受過傷的心情
吻著誰的心 、從此失去跳動的痕跡
彷彿一切還只是 停留在遙遠的過去
看著你眼睛 相片裡傻傻的我好淘氣
為何你一人遠去 留我在今生今世裡
痛得不願再聽 誰的聲音 悲傷的心 、早已經
碎裂 變成天邊 那無窮無盡的星星
風已輕輕撫平那片回憶 追尋著無法歸來的你
泉水在聆聽、 誰在夢中為 你哭泣
看著誰的心 、 在孤寂中閃動的淚滴
想到無力再去想你、只剩空虛和自己
看著你眼睛、相片裡傻傻的我好淘氣
為何你 一人遠去 、 留我在 回憶裡
我的心埋藏著你無法抹去愛過的旋律
呼んでいる 胸のどこか奧で
いつも心踴る 夢を見たい
悲しみは 數えきれないけれど
その向こうできっと あなたに會える
繰り返すあやまちの そのたびひとは
ただ青い空の 青さを知る
果てしなく 道は続いて見えるけれど
この両手は 光を抱ける
さよならのときの 靜かな胸
ゼロになるからだが 耳をすませる
生きている不思議 死んでいく不思議
花も風も街も みんなおなじ
ラララ…
ホホホ…
フフフ…
ルルル…
呼んでいる 胸のどこか奧で
いつも何度でも 夢を描こう
悲しみの數を 言い盡くすより
同じくちびるで そっとうたおう
閉じていく思い出の そのなかにいつも
忘れたくない ささやきを聞く
こなごなに砕かれた 鏡の上にも
新しい景色が 映される
はじまりの朝 靜かな窓
ゼロになるからだ 充たされてゆけ
海の彼方には もう探さない
輝くものは いつもここに
わたしのなかに 見つけられたから
ラララ…
ホホホ…
フフフ…
ルルル…
(Anime) Sen to Chihiro no Kamikakushi: Itsumo Nando Demo (Always, Numerous Times)
Theme Song
yondeiru muneno dokoka okude
itsumo kokoro odoru yume wo mitai
kanashimi wa kazoe kirenai keredo
sono mukoude kitto anataniaeru
kurikaesu ayamachi no sonotabi hito wa
tada aoi sora no aosawo shiru
hateshinaku michiwatsuzuite mieru keredo
kono ryoute wa hikariwo idakeru
sayonara no tokino shizukanamune
zeroni narukaradaga mimiwo sumaseru
ikiteiru fushigi shindeiku fushigi
hana mo kaze mo machi mo minnaonaji
yondeiru muneno dokoka okude
itsumo nando demo yumewo egakou
kanashimi no kazuwo iitsuku suyori
onaji kuchibiru de sotto utaou
tojiteiku omoideno sononakani itsumo
wasuretakunai sasayakiwo kiku
kona gonani kudakareta kagami no uenimo
atarashii keshiki ga utsusareru
hajimari no asa(no) shizukana mado
zeroni narukarada mitasarete yuke
umi no kanatani wa mou sagasanai
kagayaku monowa itsumo kokoni
watashi no nakani mitsukeraretakara
回覆列表
千與千尋片尾曲中日文及羅馬音歌詞對照如下:
1、yo n de i ru / mu ne no do ko ka o ku de
呼んでいる 胸のどこか奧で
我心深處有聲音在呼喚
2、i tsu mo ko ko ro o do ru / yu me wo mi ta i
いつも心踴る 夢を見たい
時常想做個教心靈躍動的夢
3、ka na shi mi wa / ka zo e ki re na i ke re do
悲しみは 數えきれないけれど
縱有數不盡的悲傷
4、so no mu ko u de ki to / a na ta ni a e ru
その向こうできっと あなたに會える
我確信能在那方遇上你
5、ku ri ka e su a ya ma chi no / so no ta bi hi to wa
繰り返すあやまちの そのたびひとは
反覆犯了錯的旅客
6、ta da a o i so ra no / a o i sa wo shi ru
ただ青い空の 青さを知る
最少也看見過青空的蔚藍
7、ha te shi na ku / mi chi wa tu zu i te mi e ru ke re do
果てしなく 道は続いて見えるけれど
即使前路茫茫無盡
8、ko no ri yo u te wa / hi ka ri wo i da ke ru
この両手は 光を抱ける
我的雙手仍懷抱著光明
9、sa yo na ra no to ki no /shi zu ka na mu ne
さよならのときの 靜かな胸
告別的時候靜下來的心
10、ze ro ni na ru ka ra da ga / mi mi wo su ma se ru
ゼロになるからだが 耳をすませる
歸於無有的身體叫耳朵細聽
11、i ki te i ru fu shi gi / shi n de i ku fu shi gi
生きている不思議 死んでいく不思議
生存的奇妙死亡的不可思議
12、ららら……(ra ra ra ……)
おおお……(o o o ……)
るるる……(ru ru ru ……)
13、yo n de i ru / mu ne no do ko ka o ku de
呼んでいる 胸のどこか奧で
我心深處有聲音在呼喚
14、i tsu mo na n do de mo / yu me wo e ga ko u
いつも何度でも 夢を描こう
時常不斷在繪畫夢想
15、ka na shi mi no ka zu wo / ii tsu ku su yo ri
悲しみの數を 言い盡くすより
總有說不清的悲傷
16、o na ji ku chi bi ru de / so to u ta o u
同じくちびるで そっとうたおう
以同一張嘴巴溫柔地歌唱
17、To ji te i ku o mo i de no / so no na ka ni i tsu mo
閉じていく思い出の そのなかにいつも
在即將消失的回憶中
18、wa su re ta ku na i / sa sa ya ki wo ki ku
忘れたくない ささやきを聞く
聽到不能忘懷的微聲細語
19、ko na go na ni ku da ka re ta / ka ga mi no u e ni mo
こなごなに砕かれた 鏡の上にも
在破碎的鏡子上
20、a ta ra shi i ke shi ki ga / u tsu sa re ru
新しい景色が 映される
反照出新景象
21、ha ji ma ri no a sa no / shi zu ka na ma do
はじまりの朝 靜かな窓
最初的清晨寧靜的窗
22、ze ro ni na ru ka ra da / mi ta sa re te yu ke
ゼロになるからだ 充たされてゆけ
歸於無有的身體不斷被充滿
23、u mi no ka na ta ni wa / mo u sa ga sa na i
海の彼方には もう探さない
不再探求海的另一邊
24、ka ga ya ku mo no wa / i tsu mo ko ko ni
輝くものは いつもここに
因為光輝就在這裡
25、wa ta shi no na ka ni / mi tsu ke ra re ta ka ra
わたしのなかに 見つけられたから
在我裡面找到了