回覆列表
  • 1 # Oney棽

    運用雙關手法的詩句有哪些

    1,楊柳青青江程度,聞郎江上踏歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。(“晴”與“情”雙關)——出自唐朝:劉禹錫《竹枝詞二首·其一》

    口語文釋義:楊柳翠綠,江程度靜清亮。少女突然聽到本身心上人的歌聲,從江邊傳來。他一邊朝著江邊走來,一邊唱著歌,他是否是對本身也有點意思呢?少女其實不清晰。是以她想到:這小我有點像黃梅時節晴雨不定的氣候,說它是好天,西邊還下著雨;說它是雨天,東邊又還出著太陽。

    是晴是雨,真使人難以捉摸,這是兩個奇妙的隱喻,用的是語意雙關的手法。“東邊日出”是“有晴”,“西邊雨”是“無晴”。“晴”和“情”諧音,“有晴”、“無晴”是“有情”、“無情”的切口。

    2,春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。(“絲”與“思”雙關)——出自唐朝:李商隱《無題·相見時難別亦難》

    口語文釋義:春蠶結繭到死時絲才吐完,燭炬要燃盡成灰時像淚一樣的蠟油才能滴乾。“春蠶到死絲方盡”中的“絲”字與“思”諧音雙關,全句是說,本身對對方的忖量,猶如春蠶吐絲,到死方休。

    3,春蠶不該老,日夜常懷絲。(“絲”與“思”雙關)——出自南北朝:佚名《作蠶絲》

    口語文釋義:春蠶不會老去,它晝夜都在結繭吐絲。懷絲:雙關語,諧“懷思”。表達本身對心上人的忖量之情。

    4,垂頭弄蓮子,蓮子清如水。置蓮懷袖中,蓮心完全紅。——出自南北朝:佚名《西洲曲》

    口語文釋義:低下頭盤弄著水中的蓮子,蓮子就像湖水一樣青。把蓮子藏在袖子裡,那蓮心紅得通透底裡。蓮子:和“憐子”諧音雙關。青如水:和“清如水”諧音,隱喻戀愛的純正。蓮心:和“憐心”諧音,即戀愛之心。

    擴充套件資料:

    古漢語中雙關語的表示情勢

    雙關語是在必然的說話情況中,操縱詞的多義和同音的前提,成心使語句具有兩重意義,言在此而意在彼的一種修辭體例。

    具體地說,就是操縱詞語同音或多義等前提,成心使一個語句在特定的說話情況中同時兼有兩種意思,概況上說的是甲義,現實上說的是乙義,近似我們日常平凡所說的一舉兩得、指桑罵槐。

    雙關語分為諧音雙關和語義雙關。

    語義雙關在歇後語中常常呈現,如“騎驢看曲稿——走著瞧”。

    在古漢語中的雙關一般表示為諧音雙關。

    所謂諧音雙關,是指操縱一個詞音同或音近而統籌兩種分歧事物,言此指彼的修辭手法。

    諧音雙關是平易近歌極喜應用的方式,最早見於《詩經》,並年夜多與比、興兼用。

    如《有梅》:“有梅,實在七兮。

    求我庶士,迨其吉兮。

    有梅,實在三兮。

    求我庶士,迨其今兮。

    有梅,頃筐之。

    求我庶士,迨其謂之。

    ”此詩反應了女子感慨時光易逝、盼願有人早日託媒求婚之情。

    “梅”諧“媒”,同時又以梅子不竭削減喻芳華將逝,實為諧音而兼比方。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 室內乒乓球檯和室外乒乓球檯有什麼區別嗎?