關於為什麼日語的動詞詞尾需要變化詞尾的問題簡單回答一下,希望可以幫助到你。學校文法裡說的活用形裡,未然形,連用形,終止形,連體形,已然形,命令形,有時候還加上“推量形”其中只有“未然形”沒有單用的情況,必須結合其他詞綴出h現。詞尾的變化,其實主要是為了讓發音更容易。比如一個子音結尾的詞,要接一個子音開頭的詞綴,就要補上一個母音,湊成一個音節。母音接母音亦然。比如いく+ あせる ik+areru -> kakaseru見る+あせる mi+aseru -> mi(s)aseru / mi()seru這些其實都是派生新的動詞。很多變化,尤其是上古日語的變化有一定的不規則性。如見る+あす mi+asu -> mesu。あす是尊敬助動詞,現代語裡有時用させる。照理說,這裡應該補一個子音s的,但這個詞不規則,沒有補,結果母音直接結合,產生了音變。おく+あす ok+asu -> ok(o)su。這裡由於詞首是圓唇音,所以詞中受到同化,あ變成了お。這些助動詞,學校文法一般分為させる・せる、さす・す這樣,兩個詞,分別接續四段和二段動詞。但我們從形態學上,可以打破音節的界限,拆分出母音詞幹和子音詞幹來。ク語法,根據學校文法,接續非常複雜。但其實它就是連體形+あく的合音罷了:願う+あく→願わく言える+あく→いえらく完了動詞リ,根據學校文法,接續也非常複雜。但其實它就是連用形+あり的合音罷了:言い+あり→言えりし+あり→せり這個詞幾乎不接母音結尾的二段動詞。二段動詞中間補一個て。見る+て+あり→見たり推量型其實是音變來的:行く+あむ ik+amu->ikamu->ika()u->ik(ou)其他的形態,透過詞尾的變化,表示相應的語法含義。如:連體形一般認為帶有語尾い,這是上古日語名詞化的標誌。不過下二段動詞詞幹以母音あ結尾,加了い後就變成了え。終止形用於表達直陳語氣,只限於句尾。有人認為他們都帶有語尾う,表示存在。連體形用於表示連線和從句,算是虛擬語氣。他們一般都是終止型後面加る。有人認為る在上古有表示修飾的作用。已然形是連體型變え段。從上古日語看,是乙類假名。我覺得應該是連體型加類似うえ這樣的名詞變來的,原本的意思類似現代的“以上”。命令形是連用形加語氣詞あ或よ。いあ後來變成了え,這個在上古跟已然型的え發音不同。已然型的跟連體形的一樣。
關於為什麼日語的動詞詞尾需要變化詞尾的問題簡單回答一下,希望可以幫助到你。學校文法裡說的活用形裡,未然形,連用形,終止形,連體形,已然形,命令形,有時候還加上“推量形”其中只有“未然形”沒有單用的情況,必須結合其他詞綴出h現。詞尾的變化,其實主要是為了讓發音更容易。比如一個子音結尾的詞,要接一個子音開頭的詞綴,就要補上一個母音,湊成一個音節。母音接母音亦然。比如いく+ あせる ik+areru -> kakaseru見る+あせる mi+aseru -> mi(s)aseru / mi()seru這些其實都是派生新的動詞。很多變化,尤其是上古日語的變化有一定的不規則性。如見る+あす mi+asu -> mesu。あす是尊敬助動詞,現代語裡有時用させる。照理說,這裡應該補一個子音s的,但這個詞不規則,沒有補,結果母音直接結合,產生了音變。おく+あす ok+asu -> ok(o)su。這裡由於詞首是圓唇音,所以詞中受到同化,あ變成了お。這些助動詞,學校文法一般分為させる・せる、さす・す這樣,兩個詞,分別接續四段和二段動詞。但我們從形態學上,可以打破音節的界限,拆分出母音詞幹和子音詞幹來。ク語法,根據學校文法,接續非常複雜。但其實它就是連體形+あく的合音罷了:願う+あく→願わく言える+あく→いえらく完了動詞リ,根據學校文法,接續也非常複雜。但其實它就是連用形+あり的合音罷了:言い+あり→言えりし+あり→せり這個詞幾乎不接母音結尾的二段動詞。二段動詞中間補一個て。見る+て+あり→見たり推量型其實是音變來的:行く+あむ ik+amu->ikamu->ika()u->ik(ou)其他的形態,透過詞尾的變化,表示相應的語法含義。如:連體形一般認為帶有語尾い,這是上古日語名詞化的標誌。不過下二段動詞詞幹以母音あ結尾,加了い後就變成了え。終止形用於表達直陳語氣,只限於句尾。有人認為他們都帶有語尾う,表示存在。連體形用於表示連線和從句,算是虛擬語氣。他們一般都是終止型後面加る。有人認為る在上古有表示修飾的作用。已然形是連體型變え段。從上古日語看,是乙類假名。我覺得應該是連體型加類似うえ這樣的名詞變來的,原本的意思類似現代的“以上”。命令形是連用形加語氣詞あ或よ。いあ後來變成了え,這個在上古跟已然型的え發音不同。已然型的跟連體形的一樣。