回覆列表
-
1 # 使用者9509439073035
-
2 # 使用者1465424935672
過河拆橋
guò hé chāi qiáo
【解釋】自己過了河,便把橋拆掉。比喻達到目的後,就把幫助過自己的人一腳踢開。
【出處】元·康進之《李逵負棘》第三折:“你休得順水推船,偏不許我過河拆橋。”
【結構】連動式。
【用法】用作貶義。比喻自己得到好處後;便拋棄了曾經幫助自己的人。一般作謂語、賓語、分句。
【正音】拆;不能讀作“cāi”。
【辨形】拆;不能寫作“折”。
【近義詞】鳥盡弓藏、兔死狗烹
【反義詞】飲水思源
【例句】
(1)對於那些曾經幫助過我們的人;我們決不能忘恩負義~。
(2)“~"實在是一種卑劣的手段;我們不應當提倡。
【英譯】kick down the ladder
錦衣夜行,正確成語應為衣錦夜行
yì jǐn yè xíng
[釋義]穿了錦繡衣服在黑夜裡行走。比喻身居官位;卻未能使人看到自己的榮耀。
[語出]漢·荀悅《漢紀·武帝紀》:“上謂之曰:‘富貴不歸故鄉;如衣錦夜行。’”
[正音]衣;不能讀做“yì”;行;不能讀作“hánɡ”。
[辨形]錦;不能寫作“綿”。
[近義]衣繡夜行
[反義]榮歸故里衣錦還鄉
[用法]含貶義。一般作謂語、定語。
[結構]偏正式。