回覆列表
  • 1 # 使用者5131253402538

    お年玉(おとしだま)

    羅馬音:Otoshidama

    釋義:紅包。

    語法:名詞としては「利益」「利益」を意味し、動詞に転じては「…利益を得るいいところがあります。明らかな物質的利益を得ること、またはその財產、知識などの儲存を増やすこと。

    例如:

    ニンジンは、おちょんと甘いので、お正月が來るのを見ました。大晦日にお年玉をもらいます。小正月にはまずお祝いをします。お正月のような日々を祈ります。私の祈りは甘くないです。お年玉を用意してください。

    胡蘿蔔,抿兒抿兒甜,看到看到要過年。大年要收紅包錢,小年先開整祝願。祝願你日子天天都像過年!我的祝願甜不甜,快給我準備紅包錢!

    擴充套件資料

    近義詞:裡金(うらがね)

    裡金(うらがね)

    羅馬音:Uragane

    釋義:禮金。

    語法:はい、そうです「有益」「受益」という意味で、前者は個人の狀況を改善または最適化することを重視し、後者は物質面の収益を強調する。ある人(知識、財產)の貯蓄と利益を増加させるという意味では、プロフィットを多用して前者を少なく使う。

    例句:

    元旦の佳節は贈り物を受け取らないで、ただ人民元だけを収めて、現金の赤い包みは福祉をプラスして、通通はあなたに屬します。元旦の佳節は贈り物をしないで、ただ短い情報だけを送ります。健康な幸福は意のままになって、すべてあなたに従います。楽しい元旦!

    元旦佳節不收禮,要收只收人民幣,現金紅包加福利,通通屬於你;元旦佳節不送禮,要送只送簡訊息,健康幸福添如意,統統跟隨你;快樂元旦!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 寮國酸枝是不是大紅酸枝?