陽城和下蔡都是楚國貴族的封邑,這一句的意思,就是這位“東家之子”,她微微一笑,就能迷惑所有的公子哥兒。“登徒子好色賦”是宋玉在楚王面前為自己辯護,自誇是如何貞潔,用現在的話說就是攻其一點,不及其餘,而且宋玉的目的已經達到,讓登徒子蒙受兩千多年的不白之冤。宋玉《登徒子好色賦》有“臣東家之子,嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡(地名)。”這四句寫鄭交甫別後對二妃情致纏綿,衷心相愛,永世不忘;二妃那傾城傾國的美好容貌,已深深地印在交甫心中。惑陽城,迷下蔡:使陽城、下蔡兩地的男子著迷。陽城、下蔡是楚國貴族封地。登徒子好色賦題名: 登徒子好色賦作者: 宋玉所屬文學時期: 先秦文學所屬朝代: 戰國時代作品體裁: 賦正文江山故宅空文藻,雲雨荒臺豈夢思。最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑"(《詠杯古蹟》)。"楚宮久巳滅,幽佩為誰哀?侍臣書玉夢,賦有冠古才"(《雨》)。李商隱亦曰:"何事荊臺百萬家,唯教宋玉擅才華?……"(《七律》)。可見宋玉在後代文學家心目中有重要的地位。大夫登徒子侍於楚王(2),短宋玉曰(3):"玉為人體貌閒麗(4),口多微辭(5),又性好色。願王勿與出入後宮。"王以登徒子之吉同宋玉。玉曰:"體貌閒麗,所受於天也;口多微辭,所學於師也;至於好色,臣無有也。"王曰:"子不好色,亦有說乎?有說則止 (6),無說則退。"玉曰:"天下之佳人莫若楚國,楚國之麗者莫若臣裡,臣裡之美者莫若臣東家之子(7)。京家之子,增之一分則太長,減之一分則太短;著粉則太白(8),施朱則太赤(9);眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素(10),齒如含貝;嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡(11)。然此女登牆窺臣三年 (12),至今未許也(13)。登徒子則不然:其妻蓬頭攣耳(14),�d唇歷齒(15),旁行踽僂(16),又疥且痔(17)。登徒子悅之,使有五子 (18)。王孰察之(19),誰為好色者矣。"是時,秦章華大夫在側(20),因進而稱曰:"今夫宋玉盛稱鄰之女,以為美色,愚亂之邪(21);臣自以為守德,謂不如彼矣(22)。且夫南楚窮巷之妾(23),焉足為大王言乎?若臣之陋,目所曾睹者,未敢雲也。"王曰:"試為寡人說之。"大夫曰:"唯唯。臣少曾遠遊,周覽九土(24),足歷五都 (25)。出咸陽(26)、熙邯鄲(27),從容鄭、衛、溱、洧之間(28) 。是時向春之末(29] ,迎夏之陽(30),�]�f喈喈(31),群女出桑(32)。此郊之姝(33),華色含光(34),體美容冶,不待飾裝。臣觀其麗者,因稱詩曰(35):" 遵大路兮攬子祛(36)"。贈以芳華辭甚妙。於是處子�U若有望而不來(37),忽若有來而不見(38)。意安息體疏(39),俯抑異觀(40);含喜微笑,竊視流眄(41)。複稱詩曰:"寐春風兮發鮮榮(42),潔齋俟兮惠音聲(43),贈我如此兮不如無生(44)。"因遷延而辭避(45)。蓋徒以微辭相感動(46)。精神相依憑;目欲其顏(47),心顧其義(48),揚《詩》守禮(49),終不過差,故足稱也(50)。"於是楚王稱善,宋玉遂不退。註釋註釋1、選自《文選》卷十九。此賦也有人認為是後人託名宋玉而作。2、楚王:這裡是指楚襄王。3、短:這裡指攻其所短。4、閒麗:文雅英俊。5、微辭:不滿的話。6、止:與下文"退"相對,指留下。7、東家之子:東邊鄰家的女兒。8、著:搽。9、施朱:塗煙脂。10、束素:一束白色生絹。這是形容腰細。11、惑陽城,迷下蔡:使陽城、下蔡兩地的男子著迷。陽城、下蔡是楚國貴族封地。12、窺:偷看。13、未許:不同意,沒有答應。14、攣(luan):捲曲。15、�d(yan)唇歷齒:稀疏又不整齊的牙齒露在外面。�d:牙齒外露的樣子。歷齒:形容牙齒稀疏不整齊。16、旁行踽(ju)僂(lou):彎腰駝背,走路搖搖晃晃。踽僂:駝背。17、又疥且痔:長滿了疥瘡和痔瘡。18、使有五子:使她生有五個兒女。19、孰察:孰,通"熟"。仔細端詳。20、秦章華大夫在側:當時秦國的章華大夫正在楚國。章華:楚地名。這裡是以地望代稱。21、愚亂之邪:美色能使人亂性,產生邪念。22、彼:他,指宋玉。23、南楚窮巷之妾:指楚國偏遠之地的女子,也即"東鄰之子"。24、周覽九土:足跡踏遍九州。九土:九州。25、五都:五方都會,泛指繁盛的都市。26、咸陽:當時秦國都城,故址在今陝西省咸陽市東北。27、熙邯鄲:在邯鄲遊玩。熙:遊玩。邯鄲:當時趙國都城,故址在今河北省邯鄲市。28、從容鄭、衛溱(zhen)洧(wei)之間:在鄭衛兩國的溱水和洧水邊逗留。從容:逗留,停留。鄭、衛:春秋時的兩個國名,故址在今河南省新鄭市到滑縣、濮陽一帶。溱洧:鄭國境內的兩條河。《詩經・鄭風・溱洧》寫每年上巳節,鄭國力女在岸邊聚會遊樂的情況。29、向:接近,臨近。30、迎夏之陽:將有夏天溫暖的Sunny。迎:迎接,將要出現。31、�](cang)�f(geng)喈(僻)喈:�]�f鳥喈喈鳴叫。32、群女出桑:眾美女在桑間採桑葉。33、此郊之姝(shu):意指鄭、衛郊野的美女。34、華色含光:美妙豔麗,光彩照人。35、稱詩:稱引《詩經》裡的話。36、遵大路兮攬子祛(qu):沿著大路與心上人攜手同行。祛:衣袖。《詩經・鄭風。遵大路》:"遵大路兮,摻執子之祛兮。"37、�U:同"恍"。有望:有所期望。38、忽:與�U為互文,恍忽:心神不定的樣子。這兩句是說,那美人好像要來又沒有來,撩得人心煩意亂,恍忽不安。39、意密體疏:儘管情意密切,但形跡卻又很疏遠。40、俯仰異觀:那美人的一舉一動都與眾不同。41、竊視流眄(mian):偷偷地看看她,她正含情脈脈,暗送秋波。42、寐春風兮發鮮榮:萬物在春風的吹拂下甦醒過來,一派新鮮茂密。寐:甦醒。43、潔齋侯兮惠音聲:那美人心地純潔,莊重種持;正等待我惠贈佳音。齋:舉止莊重。44、贈我如此兮不如無生:似這樣不能與她結合,還不如死去。45、因遷延而辭避:她引身後退,婉言辭謝。46、微辭:指終於沒能打動她的詩句。47、目欲其顏:很想親眼看看她的容顏。48、心顧其義:心裡想著道德規範,男女之大防。49、揚《詩》守禮,終不過差:口誦《詩經》古語,遵守禮儀,也終於沒有什麼越軌的舉動。過差:過失,差錯。50、足稱:值得稱道。
陽城和下蔡都是楚國貴族的封邑,這一句的意思,就是這位“東家之子”,她微微一笑,就能迷惑所有的公子哥兒。“登徒子好色賦”是宋玉在楚王面前為自己辯護,自誇是如何貞潔,用現在的話說就是攻其一點,不及其餘,而且宋玉的目的已經達到,讓登徒子蒙受兩千多年的不白之冤。宋玉《登徒子好色賦》有“臣東家之子,嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡(地名)。”這四句寫鄭交甫別後對二妃情致纏綿,衷心相愛,永世不忘;二妃那傾城傾國的美好容貌,已深深地印在交甫心中。惑陽城,迷下蔡:使陽城、下蔡兩地的男子著迷。陽城、下蔡是楚國貴族封地。登徒子好色賦題名: 登徒子好色賦作者: 宋玉所屬文學時期: 先秦文學所屬朝代: 戰國時代作品體裁: 賦正文江山故宅空文藻,雲雨荒臺豈夢思。最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑"(《詠杯古蹟》)。"楚宮久巳滅,幽佩為誰哀?侍臣書玉夢,賦有冠古才"(《雨》)。李商隱亦曰:"何事荊臺百萬家,唯教宋玉擅才華?……"(《七律》)。可見宋玉在後代文學家心目中有重要的地位。大夫登徒子侍於楚王(2),短宋玉曰(3):"玉為人體貌閒麗(4),口多微辭(5),又性好色。願王勿與出入後宮。"王以登徒子之吉同宋玉。玉曰:"體貌閒麗,所受於天也;口多微辭,所學於師也;至於好色,臣無有也。"王曰:"子不好色,亦有說乎?有說則止 (6),無說則退。"玉曰:"天下之佳人莫若楚國,楚國之麗者莫若臣裡,臣裡之美者莫若臣東家之子(7)。京家之子,增之一分則太長,減之一分則太短;著粉則太白(8),施朱則太赤(9);眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素(10),齒如含貝;嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡(11)。然此女登牆窺臣三年 (12),至今未許也(13)。登徒子則不然:其妻蓬頭攣耳(14),�d唇歷齒(15),旁行踽僂(16),又疥且痔(17)。登徒子悅之,使有五子 (18)。王孰察之(19),誰為好色者矣。"是時,秦章華大夫在側(20),因進而稱曰:"今夫宋玉盛稱鄰之女,以為美色,愚亂之邪(21);臣自以為守德,謂不如彼矣(22)。且夫南楚窮巷之妾(23),焉足為大王言乎?若臣之陋,目所曾睹者,未敢雲也。"王曰:"試為寡人說之。"大夫曰:"唯唯。臣少曾遠遊,周覽九土(24),足歷五都 (25)。出咸陽(26)、熙邯鄲(27),從容鄭、衛、溱、洧之間(28) 。是時向春之末(29] ,迎夏之陽(30),�]�f喈喈(31),群女出桑(32)。此郊之姝(33),華色含光(34),體美容冶,不待飾裝。臣觀其麗者,因稱詩曰(35):" 遵大路兮攬子祛(36)"。贈以芳華辭甚妙。於是處子�U若有望而不來(37),忽若有來而不見(38)。意安息體疏(39),俯抑異觀(40);含喜微笑,竊視流眄(41)。複稱詩曰:"寐春風兮發鮮榮(42),潔齋俟兮惠音聲(43),贈我如此兮不如無生(44)。"因遷延而辭避(45)。蓋徒以微辭相感動(46)。精神相依憑;目欲其顏(47),心顧其義(48),揚《詩》守禮(49),終不過差,故足稱也(50)。"於是楚王稱善,宋玉遂不退。註釋註釋1、選自《文選》卷十九。此賦也有人認為是後人託名宋玉而作。2、楚王:這裡是指楚襄王。3、短:這裡指攻其所短。4、閒麗:文雅英俊。5、微辭:不滿的話。6、止:與下文"退"相對,指留下。7、東家之子:東邊鄰家的女兒。8、著:搽。9、施朱:塗煙脂。10、束素:一束白色生絹。這是形容腰細。11、惑陽城,迷下蔡:使陽城、下蔡兩地的男子著迷。陽城、下蔡是楚國貴族封地。12、窺:偷看。13、未許:不同意,沒有答應。14、攣(luan):捲曲。15、�d(yan)唇歷齒:稀疏又不整齊的牙齒露在外面。�d:牙齒外露的樣子。歷齒:形容牙齒稀疏不整齊。16、旁行踽(ju)僂(lou):彎腰駝背,走路搖搖晃晃。踽僂:駝背。17、又疥且痔:長滿了疥瘡和痔瘡。18、使有五子:使她生有五個兒女。19、孰察:孰,通"熟"。仔細端詳。20、秦章華大夫在側:當時秦國的章華大夫正在楚國。章華:楚地名。這裡是以地望代稱。21、愚亂之邪:美色能使人亂性,產生邪念。22、彼:他,指宋玉。23、南楚窮巷之妾:指楚國偏遠之地的女子,也即"東鄰之子"。24、周覽九土:足跡踏遍九州。九土:九州。25、五都:五方都會,泛指繁盛的都市。26、咸陽:當時秦國都城,故址在今陝西省咸陽市東北。27、熙邯鄲:在邯鄲遊玩。熙:遊玩。邯鄲:當時趙國都城,故址在今河北省邯鄲市。28、從容鄭、衛溱(zhen)洧(wei)之間:在鄭衛兩國的溱水和洧水邊逗留。從容:逗留,停留。鄭、衛:春秋時的兩個國名,故址在今河南省新鄭市到滑縣、濮陽一帶。溱洧:鄭國境內的兩條河。《詩經・鄭風・溱洧》寫每年上巳節,鄭國力女在岸邊聚會遊樂的情況。29、向:接近,臨近。30、迎夏之陽:將有夏天溫暖的Sunny。迎:迎接,將要出現。31、�](cang)�f(geng)喈(僻)喈:�]�f鳥喈喈鳴叫。32、群女出桑:眾美女在桑間採桑葉。33、此郊之姝(shu):意指鄭、衛郊野的美女。34、華色含光:美妙豔麗,光彩照人。35、稱詩:稱引《詩經》裡的話。36、遵大路兮攬子祛(qu):沿著大路與心上人攜手同行。祛:衣袖。《詩經・鄭風。遵大路》:"遵大路兮,摻執子之祛兮。"37、�U:同"恍"。有望:有所期望。38、忽:與�U為互文,恍忽:心神不定的樣子。這兩句是說,那美人好像要來又沒有來,撩得人心煩意亂,恍忽不安。39、意密體疏:儘管情意密切,但形跡卻又很疏遠。40、俯仰異觀:那美人的一舉一動都與眾不同。41、竊視流眄(mian):偷偷地看看她,她正含情脈脈,暗送秋波。42、寐春風兮發鮮榮:萬物在春風的吹拂下甦醒過來,一派新鮮茂密。寐:甦醒。43、潔齋侯兮惠音聲:那美人心地純潔,莊重種持;正等待我惠贈佳音。齋:舉止莊重。44、贈我如此兮不如無生:似這樣不能與她結合,還不如死去。45、因遷延而辭避:她引身後退,婉言辭謝。46、微辭:指終於沒能打動她的詩句。47、目欲其顏:很想親眼看看她的容顏。48、心顧其義:心裡想著道德規範,男女之大防。49、揚《詩》守禮,終不過差:口誦《詩經》古語,遵守禮儀,也終於沒有什麼越軌的舉動。過差:過失,差錯。50、足稱:值得稱道。