《泊船瓜州 》王安石 京口瓜州一水間,鐘山只隔數重山. 春風又綠江南岸,明月何時照我還. 譯文:京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?《商山早行 》溫庭筠晨起動徵鐸,客行悲故鄉.雞聲茅店月,人跡板橋霜. 槲葉落山路,枳花明驛牆.因思杜陵夢,鴻雁滿回塘. 譯文:黎明起床,車馬的鈴鐸已震動;一路遠行,遊子悲思故鄉。雞聲嘹亮,茅草店沐浴著曉月的餘輝;足跡依稀,木板橋覆蓋著早春的寒霜。枯敗的槲葉,落滿了荒山的野路;淡白的枳花,鮮豔地開放在驛站的泥牆上。因而想起昨夜夢見杜陵的美好情景;一群群鴨和鵝,正嬉戲在岸邊彎曲的湖塘裡。《渡漢江》 宋之問嶺外音書斷,經冬夏歷春。[譯文]流放嶺南與親人斷絕了音信,熬過了冬天又經歷一個新春。越走近故鄉心裡就越是膽怯,不敢打聽從家那邊過來的人。《破陣子·四十年來家國 》李煜四十年來家國,三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈?一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥。譯文南唐開國已有四十年曆史,幅員遼闊。宮殿高大雄偉,可與天際相接,宮苑內珍貴的草木茂盛,就像罩在煙霧裡的女蘿。在這種奢侈的生活裡,我哪裡知道有戰爭這回事呢?自從做了俘虜,我因為在憂慮傷痛的折磨中過日子而腰肢減瘦、鬢髮斑白。最使我記得的是慌張地辭別宗廟的時候,宮廷裡的音樂機關/教坊的樂工們還奏起別離的歌曲,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,只能面對宮女們垂淚而已。《謁金門·風乍起》馮延巳 風乍起,吹皺一池春水。閒引鴛鴦香徑裡,手挼紅杏蕊。鬥鴨闌干獨倚,碧玉搔頭斜墜。終日望君君不至,舉頭聞鵲喜。《西平樂·稚柳蘇晴》周邦彥稚柳蘇晴,故溪歇雨,川迥未覺春賒。駝褐寒侵,正憐初日,輕陰抵死須遮。嘆事逐孤鴻盡去,身與塘蒲共晚,爭知向此,征途迢遞,佇立塵沙。念朱顏翠發,曾到處,故地使人嗟。道連三楚,天低四野,喬木依前,臨路敧斜。重慕想、東陵晦跡,彭澤歸來,左右琴書自樂,松菊相依,何況風流鬢未華。多謝故人,親馳鄭驛,時倒融尊,勸此淹留,共過芳時,翻令倦客思家。譯文:柳才甦(sū)、雨方停,川流悠悠遠去,不覺春天已徐徐到來。稚柳在雨中甦醒,春寒料峭,春意無多,冷暖不定。稚柳剛披上一層輕柔的綠紗,那老枝上自然還帶著雪襲霜欺的痕跡駝褐色,初陽的微溫還被淺淺的樹蔭遮擋,令人愛憐的初春的太陽,剛剛灑放出一些溫暖,便被淺淺的樹蔭拚死遮擋。四十年來經歷的人情世事,皆已隨秋去春來的孤鴻疾飛而去,自身也與塘中的蒲葦一齊衰《畫堂春·湔裙獨上小漁磯 》顧貞觀 湔裙獨上小漁磯,襪羅微濺春泥。一篙生綠畫橋低,昨夜前溪。 回首楝花風急,催歸暮雨霏霏。撲天香絮擁悽迷,南北東西。《送魏十六還蘇州 》皇甫冉 秋夜深深北送君,陰蟲切切不堪聞。 歸舟明日毗陵道,回首姑蘇是白雲。[譯文]秋天沉沉的夜色下送君歸去,蟋蟀鳴聲切切不堪入耳。明日你將乘船回毗陵,到那時,回首姑蘇,所見將唯有一片白雲。《少室雪晴送王寧 》李頎 少室眾峰幾峰別,一峰晴見一峰雪。 隔城半山連青松,素色峨峨千萬重。過景斜臨不可道,白雲欲盡難為容。行人與我玩幽境,北風切切吹衣冷。 惜別浮橋駐馬時,舉頭試望南山嶺。
1.少室:山名,在河南登封縣北,東距太室山約10公里,有三十六峰,山北麓五乳峰下有少林寺。王寧:生卒事蹟不詳。
2.少室眾峰:《河南通志·山川上·河南府》:“少室山,在登封縣西十七里,一名季室,見《山海經注》,一名負黍山,有負黍城在其南。周圍方百里,上有三十六峰。”3.幾峰別:謂眾峰中有幾峰更為奇異。少室山有三十六峰,主峰玉寨山1500多米,為嵩山最高峰。別:格外不同。4.見:同“現”。5.隔城半山:指為城所隔,只能見到半山。隔城:有城郭阻隔。6.峨峨:盛多貌。7.過景:落日餘輝。8.不可道:妙不可言。9.難為容:難以形容其狀。10.行人:指王寧。11.幽境:清幽的勝境。12.切切:象聲詞,形容聲音輕細、悽切、急促。《贈汪倫 》李白 李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲.桃花流水深千尺,不及汪倫送我情.[譯文]李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別的歌聲。即使桃花潭水有一千尺那麼深,也不及汪倫送別我的一片情深。表達“思念”的句子《十五夜望月》王建中庭地白樹棲鴉,冷露無聲溼桂花。今夜月明人盡望,不知秋思落誰家。
《泊船瓜州 》王安石 京口瓜州一水間,鐘山只隔數重山. 春風又綠江南岸,明月何時照我還. 譯文:京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?《商山早行 》溫庭筠晨起動徵鐸,客行悲故鄉.雞聲茅店月,人跡板橋霜. 槲葉落山路,枳花明驛牆.因思杜陵夢,鴻雁滿回塘. 譯文:黎明起床,車馬的鈴鐸已震動;一路遠行,遊子悲思故鄉。雞聲嘹亮,茅草店沐浴著曉月的餘輝;足跡依稀,木板橋覆蓋著早春的寒霜。枯敗的槲葉,落滿了荒山的野路;淡白的枳花,鮮豔地開放在驛站的泥牆上。因而想起昨夜夢見杜陵的美好情景;一群群鴨和鵝,正嬉戲在岸邊彎曲的湖塘裡。《渡漢江》 宋之問嶺外音書斷,經冬夏歷春。[譯文]流放嶺南與親人斷絕了音信,熬過了冬天又經歷一個新春。越走近故鄉心裡就越是膽怯,不敢打聽從家那邊過來的人。《破陣子·四十年來家國 》李煜四十年來家國,三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈?一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥。譯文南唐開國已有四十年曆史,幅員遼闊。宮殿高大雄偉,可與天際相接,宮苑內珍貴的草木茂盛,就像罩在煙霧裡的女蘿。在這種奢侈的生活裡,我哪裡知道有戰爭這回事呢?自從做了俘虜,我因為在憂慮傷痛的折磨中過日子而腰肢減瘦、鬢髮斑白。最使我記得的是慌張地辭別宗廟的時候,宮廷裡的音樂機關/教坊的樂工們還奏起別離的歌曲,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,只能面對宮女們垂淚而已。《謁金門·風乍起》馮延巳 風乍起,吹皺一池春水。閒引鴛鴦香徑裡,手挼紅杏蕊。鬥鴨闌干獨倚,碧玉搔頭斜墜。終日望君君不至,舉頭聞鵲喜。《西平樂·稚柳蘇晴》周邦彥稚柳蘇晴,故溪歇雨,川迥未覺春賒。駝褐寒侵,正憐初日,輕陰抵死須遮。嘆事逐孤鴻盡去,身與塘蒲共晚,爭知向此,征途迢遞,佇立塵沙。念朱顏翠發,曾到處,故地使人嗟。道連三楚,天低四野,喬木依前,臨路敧斜。重慕想、東陵晦跡,彭澤歸來,左右琴書自樂,松菊相依,何況風流鬢未華。多謝故人,親馳鄭驛,時倒融尊,勸此淹留,共過芳時,翻令倦客思家。譯文:柳才甦(sū)、雨方停,川流悠悠遠去,不覺春天已徐徐到來。稚柳在雨中甦醒,春寒料峭,春意無多,冷暖不定。稚柳剛披上一層輕柔的綠紗,那老枝上自然還帶著雪襲霜欺的痕跡駝褐色,初陽的微溫還被淺淺的樹蔭遮擋,令人愛憐的初春的太陽,剛剛灑放出一些溫暖,便被淺淺的樹蔭拚死遮擋。四十年來經歷的人情世事,皆已隨秋去春來的孤鴻疾飛而去,自身也與塘中的蒲葦一齊衰《畫堂春·湔裙獨上小漁磯 》顧貞觀 湔裙獨上小漁磯,襪羅微濺春泥。一篙生綠畫橋低,昨夜前溪。 回首楝花風急,催歸暮雨霏霏。撲天香絮擁悽迷,南北東西。《送魏十六還蘇州 》皇甫冉 秋夜深深北送君,陰蟲切切不堪聞。 歸舟明日毗陵道,回首姑蘇是白雲。[譯文]秋天沉沉的夜色下送君歸去,蟋蟀鳴聲切切不堪入耳。明日你將乘船回毗陵,到那時,回首姑蘇,所見將唯有一片白雲。《少室雪晴送王寧 》李頎 少室眾峰幾峰別,一峰晴見一峰雪。 隔城半山連青松,素色峨峨千萬重。過景斜臨不可道,白雲欲盡難為容。行人與我玩幽境,北風切切吹衣冷。 惜別浮橋駐馬時,舉頭試望南山嶺。
1.少室:山名,在河南登封縣北,東距太室山約10公里,有三十六峰,山北麓五乳峰下有少林寺。王寧:生卒事蹟不詳。
2.少室眾峰:《河南通志·山川上·河南府》:“少室山,在登封縣西十七里,一名季室,見《山海經注》,一名負黍山,有負黍城在其南。周圍方百里,上有三十六峰。”3.幾峰別:謂眾峰中有幾峰更為奇異。少室山有三十六峰,主峰玉寨山1500多米,為嵩山最高峰。別:格外不同。4.見:同“現”。5.隔城半山:指為城所隔,只能見到半山。隔城:有城郭阻隔。6.峨峨:盛多貌。7.過景:落日餘輝。8.不可道:妙不可言。9.難為容:難以形容其狀。10.行人:指王寧。11.幽境:清幽的勝境。12.切切:象聲詞,形容聲音輕細、悽切、急促。《贈汪倫 》李白 李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲.桃花流水深千尺,不及汪倫送我情.[譯文]李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別的歌聲。即使桃花潭水有一千尺那麼深,也不及汪倫送別我的一片情深。表達“思念”的句子《十五夜望月》王建中庭地白樹棲鴉,冷露無聲溼桂花。今夜月明人盡望,不知秋思落誰家。