原文:
盧潛,范陽涿人也。容貌瑰偉,善言談,少有成人志尚。世宗引為大將軍西閣祭酒,轉中外府中兵參軍,機事強濟,為世宗所知,言其終可大用。王思政見獲於潁川,世宗重其才識。潛曾白世宗雲:"思政不能死節,何足可重!"世宗謂左右曰:"我有盧潛,便是更得一王思政。"天保初,除中書舍人,以奏事忤旨免。尋除左民郎中,坐譏議《魏書》,與王松年、李庶等俱被禁止。會清河王嶽將救江陵,特赦潛以為嶽行臺郎。還,遷中書侍郎,尋遷黃門侍郎。黃門鄭子默奏言,潛從清河王南討,清河王令潛說梁將侯瑱,大納賂遺,還不奏聞。顯祖杖潛一百,仍截其須,左遷魏尹丞。
肅宗作相,以潛為揚州道行臺左丞。先是梁將王琳為陳兵所敗,擁其主蕭莊歸壽陽,朝廷以琳為揚州刺史,潛與琳為南討經略。琳部曲義故多在揚州,與陳寇鄰接。潛輯諧內外,甚得邊俗之和。陳秦、譙二州刺史王奉國、合州刺史周令珍前後入寇,潛輒破平之,以功加散騎常侍。王琳銳意圖南,潛以為時事未可。屬陳遣移書至壽陽,請與國家和好。潛為奏聞,仍上啟且願息兵。依所請。由是與琳有隙,更相表列。世祖追琳入京,除潛揚州刺史,領行臺尚書。
譯文:
盧潛,范陽涿縣人。盧潛長得魁梧俊美,擅長言辭,小時候就有大人的志向。世宗引薦他為大將軍西閣祭酒,改任中外府中兵參軍,精明幹練非常得力,深得世宗信任,認為他終究可以擔當大任。王思政在潁川被捉獲,世宗很看重他的才能。盧潛曾勸說世宗:“王思政不能以死殉節,有什麼值得看重呢!”世宗對左右說:“我有了盧潛,等於又得了一個王思政。”天保初年,任中書舍人,因為奏事觸犯了皇上的旨意被免官。不久又任左民郎中,由於議論指責《魏書》,和王松年、李庶等人一起被拘禁。當時清河王高嶽準備救援江陵,特地赦免了盧潛並任命為高嶽行臺郎。回來後,升任中書侍郎,不久又改任黃門侍郎。黃門鄭子默向皇上告發說,盧潛跟著清河王高嶽討伐南方時,命他去遊說梁將侯瑱,收受了梁的賄賂,回來時也不向皇上報告。顯祖將盧潛杖責一百,截斷鬍鬚,貶為魏尹丞。
肅宗任丞相時,任命盧潛為揚州道行臺左丞。早先梁將王琳被陳兵打敗,擁戴皇帝蕭莊歸順壽陽(北齊),朝廷任命王琳為揚州刺史,令盧潛和王琳為南討經略。王琳部下的親朋故舊很多都在揚州,和陳接壤。盧潛安撫內外,實現了邊境風俗的和諧。陳朝秦州、譙州刺史王奉國,合州刺史周令珍先後入侵,都被盧潛擊退,因戰功加散騎常侍。王琳決心進攻南方,盧潛認為時機還不成熟。陳朝派人到壽陽送信,請求和北齊通好。盧潛替他奏明朝廷,說對方願意休兵罷戰,皇上答應了這一請求。因此和王琳產生了矛盾,互相上表攻擊。世祖令王琳入京,任盧潛為揚州刺史,兼任行臺尚書。
原文:
盧潛,范陽涿人也。容貌瑰偉,善言談,少有成人志尚。世宗引為大將軍西閣祭酒,轉中外府中兵參軍,機事強濟,為世宗所知,言其終可大用。王思政見獲於潁川,世宗重其才識。潛曾白世宗雲:"思政不能死節,何足可重!"世宗謂左右曰:"我有盧潛,便是更得一王思政。"天保初,除中書舍人,以奏事忤旨免。尋除左民郎中,坐譏議《魏書》,與王松年、李庶等俱被禁止。會清河王嶽將救江陵,特赦潛以為嶽行臺郎。還,遷中書侍郎,尋遷黃門侍郎。黃門鄭子默奏言,潛從清河王南討,清河王令潛說梁將侯瑱,大納賂遺,還不奏聞。顯祖杖潛一百,仍截其須,左遷魏尹丞。
肅宗作相,以潛為揚州道行臺左丞。先是梁將王琳為陳兵所敗,擁其主蕭莊歸壽陽,朝廷以琳為揚州刺史,潛與琳為南討經略。琳部曲義故多在揚州,與陳寇鄰接。潛輯諧內外,甚得邊俗之和。陳秦、譙二州刺史王奉國、合州刺史周令珍前後入寇,潛輒破平之,以功加散騎常侍。王琳銳意圖南,潛以為時事未可。屬陳遣移書至壽陽,請與國家和好。潛為奏聞,仍上啟且願息兵。依所請。由是與琳有隙,更相表列。世祖追琳入京,除潛揚州刺史,領行臺尚書。
譯文:
盧潛,范陽涿縣人。盧潛長得魁梧俊美,擅長言辭,小時候就有大人的志向。世宗引薦他為大將軍西閣祭酒,改任中外府中兵參軍,精明幹練非常得力,深得世宗信任,認為他終究可以擔當大任。王思政在潁川被捉獲,世宗很看重他的才能。盧潛曾勸說世宗:“王思政不能以死殉節,有什麼值得看重呢!”世宗對左右說:“我有了盧潛,等於又得了一個王思政。”天保初年,任中書舍人,因為奏事觸犯了皇上的旨意被免官。不久又任左民郎中,由於議論指責《魏書》,和王松年、李庶等人一起被拘禁。當時清河王高嶽準備救援江陵,特地赦免了盧潛並任命為高嶽行臺郎。回來後,升任中書侍郎,不久又改任黃門侍郎。黃門鄭子默向皇上告發說,盧潛跟著清河王高嶽討伐南方時,命他去遊說梁將侯瑱,收受了梁的賄賂,回來時也不向皇上報告。顯祖將盧潛杖責一百,截斷鬍鬚,貶為魏尹丞。
肅宗任丞相時,任命盧潛為揚州道行臺左丞。早先梁將王琳被陳兵打敗,擁戴皇帝蕭莊歸順壽陽(北齊),朝廷任命王琳為揚州刺史,令盧潛和王琳為南討經略。王琳部下的親朋故舊很多都在揚州,和陳接壤。盧潛安撫內外,實現了邊境風俗的和諧。陳朝秦州、譙州刺史王奉國,合州刺史周令珍先後入侵,都被盧潛擊退,因戰功加散騎常侍。王琳決心進攻南方,盧潛認為時機還不成熟。陳朝派人到壽陽送信,請求和北齊通好。盧潛替他奏明朝廷,說對方願意休兵罷戰,皇上答應了這一請求。因此和王琳產生了矛盾,互相上表攻擊。世祖令王琳入京,任盧潛為揚州刺史,兼任行臺尚書。