《sparkle》
來吧窩在那邊的
可愛BOYS們
還有GIRLS們
今夜就跟矜持說晚安
用身體感受
隨心所欲
是不是總被滿腦子的理性
操控著自己
這時只要把身體
交給節拍就可以
(用身體感受)
只是東張西望 並不會開始
到頭什麼都 不會屬於你
你到底打算在那
扭扭捏捏到何時?
No No No… No No No…
No No…
別再躲進防守區
快點釋放魅力出擊
可能還是不可能
是誰可以做決定
大膽地釋放
拋開羞恥心
說什麼事後才後悔
這種老梗別說給我聽
只要讓自己跟著
耳邊節拍就搞定
(大膽地釋放)
老是曖昧不清 不會有人懂
不去碰碰看 就不會知道
畏畏縮縮到何時?
Green
浜崎あゆみ
光り輝いて /原本光輝燿人 /hikari kagayai
凜とした木々たちが /迎風矗立著的樹木 /te rin toshita kigi tachiga
身を隱すように /此刻默默隱去 /miwo kakusu youni
色を消していく /絢爛的色彩開始消失 /iro wo keshi teiku
希望へつながる /彷彿那個抱著希望 /kibou hetsunagaru
何もかもを遠ざけて /卻又如此疏遠著一切 /nanimo kamowo tooza kete
溫もりを怖がる私のように /害怕溫情的我一般 /yuku mo riwo kowaga ru watashi noyouni
あの人の笑顏がもう /那個人的微笑 /ano hito no egao gamou
眩目しくて優しすぎて /實在太過絢爛和溫柔 /mabushi kute yasashi sugite
弱さ見せてしまいそうで /我的柔弱開始無法隱藏 /yowasa mise teshimaisoude
泣き出してしまいそうで /我的眼淚再也無法抑止 /nakidashi teshimaisoude
觸れた指の先から /就在我快要觸碰到你的時候 /fureta yubi no saki kara
思いが溢れ出しそうに /我的感情再也無法壓抑 /omoi ga afure dashi souni
なったあの瞬間から /就在這一瞬間 /nattaano shunkan kara
この戀に気付きました /我深深感受到了這份愛 /kono koi ni kiduki mashita
どうして人は /為什麼人 /doushite hito wa
心のままに従い /按照自我的意願 /kokoro nomamani shitagai
歩いていくのが /這樣的走下去 /arui teikunoga
難しいのだろう /會如此的艱難 /muzukashii nodarou
本當はきっとずっと /本來早就應該 /hontou wa kittozutto
分かってたはずなのにね /明白這一切 /waka ttetahazunanonine
現実に目を背いてた /卻一再對自己隱瞞 /genjitsu ni me wo se iteta
真実を否定してた /否認了真相的存在 /shinjitsu wo hitei shiteta
見つめるその先には /我視線的盡頭 /mitsu merusono sakini wa
愛しきあの人の姿 /慢慢出現了所愛的人的身影 /itoshi kiano hito no sugata
風が変わる頃には /當風吹過 滄海桑田 /kaze ga kawa ru goroni wa
この思い伝えようか /只希望這份思念能夠傳達 /kono omoi tsutae youka
觸れた指の先から /九在我快要觸碰到你的時候 /fureta yubi no saki kara
風が変わる頃には /當風再度吹起 滄海桑田 /kaze ga kawa ru goroni wa
再び芽吹いた 當萬物復甦 /futatabi me fui ta
木達が色づいたら /樹木回春 /kigi tachi ga iro tsuitara
今より素直な笑顏見せたい /我會讓你看見更加率真的笑容 /ima yori sunao na egao mise tai
《sparkle》
來吧窩在那邊的
可愛BOYS們
還有GIRLS們
今夜就跟矜持說晚安
用身體感受
隨心所欲
是不是總被滿腦子的理性
操控著自己
這時只要把身體
交給節拍就可以
(用身體感受)
只是東張西望 並不會開始
到頭什麼都 不會屬於你
你到底打算在那
扭扭捏捏到何時?
No No No… No No No…
No No No… No No No…
No No…
別再躲進防守區
快點釋放魅力出擊
可能還是不可能
是誰可以做決定
大膽地釋放
拋開羞恥心
說什麼事後才後悔
這種老梗別說給我聽
只要讓自己跟著
耳邊節拍就搞定
(大膽地釋放)
老是曖昧不清 不會有人懂
不去碰碰看 就不會知道
你到底打算在那
畏畏縮縮到何時?
No No No… No No No…
No No No… No No No…
No No…
只是東張西望 並不會開始
到頭什麼都 不會屬於你
你到底打算在那
扭扭捏捏到何時?
老是曖昧不清 不會有人懂
不去碰碰看 就不會知道
你到底打算在那
畏畏縮縮到何時?
No No No… No No No…
No No No… No No No…
No No…
Green
浜崎あゆみ
光り輝いて /原本光輝燿人 /hikari kagayai
凜とした木々たちが /迎風矗立著的樹木 /te rin toshita kigi tachiga
身を隱すように /此刻默默隱去 /miwo kakusu youni
色を消していく /絢爛的色彩開始消失 /iro wo keshi teiku
希望へつながる /彷彿那個抱著希望 /kibou hetsunagaru
何もかもを遠ざけて /卻又如此疏遠著一切 /nanimo kamowo tooza kete
溫もりを怖がる私のように /害怕溫情的我一般 /yuku mo riwo kowaga ru watashi noyouni
あの人の笑顏がもう /那個人的微笑 /ano hito no egao gamou
眩目しくて優しすぎて /實在太過絢爛和溫柔 /mabushi kute yasashi sugite
弱さ見せてしまいそうで /我的柔弱開始無法隱藏 /yowasa mise teshimaisoude
泣き出してしまいそうで /我的眼淚再也無法抑止 /nakidashi teshimaisoude
觸れた指の先から /就在我快要觸碰到你的時候 /fureta yubi no saki kara
思いが溢れ出しそうに /我的感情再也無法壓抑 /omoi ga afure dashi souni
なったあの瞬間から /就在這一瞬間 /nattaano shunkan kara
この戀に気付きました /我深深感受到了這份愛 /kono koi ni kiduki mashita
どうして人は /為什麼人 /doushite hito wa
心のままに従い /按照自我的意願 /kokoro nomamani shitagai
歩いていくのが /這樣的走下去 /arui teikunoga
難しいのだろう /會如此的艱難 /muzukashii nodarou
本當はきっとずっと /本來早就應該 /hontou wa kittozutto
分かってたはずなのにね /明白這一切 /waka ttetahazunanonine
現実に目を背いてた /卻一再對自己隱瞞 /genjitsu ni me wo se iteta
真実を否定してた /否認了真相的存在 /shinjitsu wo hitei shiteta
見つめるその先には /我視線的盡頭 /mitsu merusono sakini wa
愛しきあの人の姿 /慢慢出現了所愛的人的身影 /itoshi kiano hito no sugata
風が変わる頃には /當風吹過 滄海桑田 /kaze ga kawa ru goroni wa
この思い伝えようか /只希望這份思念能夠傳達 /kono omoi tsutae youka
觸れた指の先から /九在我快要觸碰到你的時候 /fureta yubi no saki kara
思いが溢れ出しそうに /我的感情再也無法壓抑 /omoi ga afure dashi souni
なったあの瞬間から /就在這一瞬間 /nattaano shunkan kara
この戀に気付きました /我深深感受到了這份愛 /kono koi ni kiduki mashita
見つめるその先には /我視線的盡頭 /mitsu merusono sakini wa
愛しきあの人の姿 /慢慢出現了所愛的人的身影 /itoshi kiano hito no sugata
風が変わる頃には /當風再度吹起 滄海桑田 /kaze ga kawa ru goroni wa
この思い伝えようか /只希望這份思念能夠傳達 /kono omoi tsutae youka
再び芽吹いた 當萬物復甦 /futatabi me fui ta
木達が色づいたら /樹木回春 /kigi tachi ga iro tsuitara
今より素直な笑顏見せたい /我會讓你看見更加率真的笑容 /ima yori sunao na egao mise tai