回覆列表
-
1 # miymt2343
-
2 # 手機使用者50566383601
一個“活”字活了千古絕聯的構思經驗分享與反思
上聯 : 煙鎖池塘柳
下聯 : 鍾活靈寺樓
這個號稱千古絕聯的佳句,我用了不到十分鐘就對出來了。且是我20年前對出來的。這麼多年過去了,至今不解,這有何難?難在哪?以至除我對出的下聯之外,還沒見不到有此下聯的佳句,為什麼?在此我可不是炫耀,只是質疑。這副對聯,我用了不到十分鐘,感覺很容易啊,他的容易之處在於,“煙鎖池塘柳”這五個字中,只有“鎖”是動詞語境,其他都是名詞,極易分辨。只要具有金木水火土這五個偏旁的字在下句中體現,且與“煙鎖池塘柳”這上聯的“聯眼”“鎖”對應即可。經分析上聯的語境、物境及意境,在將思緒置換到古時的生活狀態中,來構思。我的聯想是:“煙鎖池塘柳”的物境,是清晨早起的裊裊炊煙,慢散至池塘邊的柳樹,且定格在煙在樹間圍固的瞬間鎖定的畫面,以此用擬人的手法來突出“鎖”這個上聯的“聯眼”。“活”是“鎖”的最佳意境適用動詞字,且有水字旁。如用擬人的類似手法展現下聯,“鐘”是“活”的組詞物件,與“鐘”可組詞,用帶有“火土木”偏旁的名詞片語,就有佛地寺廟鐘樓的浮想及靈寺了,其情境與與上句的早晨的時間相映,佛寺古時早晚是要敲鐘的。由此,“鍾活靈寺樓”應運而出。就這麼簡單明瞭,為何古今卻難對,對出來的與上聯情景相差萬里,牛馬不及。為什麼?朋友千萬別誤解我在炫耀,我實在是不解,為什麼對不出來???難在哪???
-
3 # 龍映熹
煙鎖池塘柳
燁淹鑄塔松
或者
煙鎖池塘柳
燁淹鐵塔松
(鑄塔也叫銅塔,是由銅鑄造出來的!)
煙鎖池塘柳; 下聯: 炮鎮海城樓。 出處和典故:此聯為乾隆一次臨江南科考,兩名舉子不分上下,乾隆於是出此聯而試,一名一見當場調頭就走,另一名想了半天只好悻悻而去。乾隆於是御點先走的為第一。眾臣問其故,乾隆說:“我此聯為絕對,能一見斷定者必高才也。”確實此聯可稱絕對,上聯五字,嵌“火、金、水、土、木”五行為偏旁,且意境很妙:一個幽靜的池塘,周圍綠柳環繞,一層層煙霧將其深深的籠罩,這簡直就是一幅山水畫。若干年後,終於有人對了下聯:“炮鎮海城樓。”單從字面上看,也是以五行為偏旁的,但意境與上聯卻差得太遠了,只是勉為其對罷了。後來還有人前赴後繼的續對:燈深村寺鐘。茶烹鑿壁泉。這兩副下聯,意境稍好,但五行偏旁的位置又不吻合。還待有識之士來續對。 煙鎖池塘柳; 至明代,吳下張令夷在《迂仙別記》中,讓迂公對曰: 冀粟陳獻忠。 此五字中含東西南北中五方,是以五方對五行。 又陳子升在其《中洲草堂遺集》中,作了三個對句,寓於四首《柳波曲》詩中。皆以五行對五行。其一為: 燈垂錦檻波。 所在之詩為:“煙鎖池塘柳,燈垂錦檻波。回波初試舞,折柳即聞歌。”“燈垂錦檻波,煙鎖池墉柳。妄夢五湖湄,郎家大堤口。”一般地說,詩中之對仗,若未單獨使用,不當作對聯看。但陳氏在兩詩自序中說:“客有以‘煙鎖池塘柳’五字具五行以屬餘為對句,因成《柳波曲》二首,與好事者正之。”可見 “燈垂錦檻波”是專為對“煙鎖池塘柳”而作的,相對獨立,故這裡作對聯看了。燈垂,亦作“燈填”。其二為: 烽銷極塞鴻。 所在之詩為:“煙鎖池塘柳,烽銷極塞鴻。東枝罷春水,南翼怨秋風。”(《續作鎖柳銷鴻之曲》)其三為: 鍾沉臺榭燈。 所在之詩為:“煙鎖池塘柳,鍾沉臺榭燈。燈心紅縷密,柳眼綠波澄。”(《煙鎖沉引》) 《巧對續錄》載有一文土和武士的兩個對句。文句雲: 秋唫澗壑松。 武句雲: 炮鎮海城樓。 二百多年來,武土這個對句最為流行,似乎成了“煙鎖池塘柳”公認的標準對句。 又《小豆棚》言,山西景芝榮,幼時即有才名。三歲時姊嫁歸寧,父命其作詩,應聲曰:“前日于歸去,今朝反面來。愁容何易改,頓覺笑顏開。”父命其對“煙鎖池塘柳”一聯,又對道: 浪暖錦堤桃。 暖,即暖之異體字,為取“火”旁而用之。 又《南樓隨筆》謂江蘇地方有一對句,曰: 炮架鎮江城。 又《清稗類鈔》所收對句為: 燈深村寺鐘。 近人也有不少對句。《名聯趣談》說,二十年前北京大學某教授就有一個為: 茶烹鑿壁泉。 該書中,梁羽生先生還介紹了其他一些聯友的對句。陳敬之有兩句。其一是: 烽銷漠塞榆。 其二是: 桃熛錦浪堤。 熛,本指火紅之炭,此指紅色。 駱廣彬也有兩句,而且也是寓於詩中的。一是: 港城鐵板燒。 鐵板燒,是一種菜的吃法。先將鐵板燒熱,旋即在上面放置鮮肉和蔬菜,蓋一下就吃。此句所在之詩為《旋廳賞酌》:“煙鎖池塘柳,港城鐵板燒。旋廳添綠蟻,風物覽逍遙。”其二是: 汀培錦柱燈。 汀,水中小洲。培,培土而植燈柱也。此句出自《白天鵝酒店夜宴》:“煙鎖池塘柳,汀培錦柱燈。招邀珠海夜,觴角滿高明。” 陳正龍有一句,曰: 燈銘水墨樓。 銘,記也。 張耀君的對句是: 燈銷深圳橋。 此外,尚有人對作: 灰堆鎮海樓。 慕羽先生以“燕銜泥壘巢”,“燕”下四點,又可解作“火”,“五行”齊備,又可解作五言詩之一句,意境也不錯,惜“巢”字不屬“木”部。 (以上出自舊文《精品雷聯賞析》) 95也有“霜凝燈塔鈴”和“秋鋪滿地楓”之句但總是對上功夫,少有考慮聯意之隔,因知對雷聯不易。