回覆列表
  • 1 # 使用者8336401667566

    年年今夜,月華如練,長是人千里。――范仲淹《御街行·秋日懷舊》解釋:年年今天的夜裡,都能見到那素綃般的皎月,而年年今天的夜裡,心上人都遠在千里之外。

  • 2 # 使用者6765375850720

    “年年今夜,月華如練,長是人千里”出自《御街行·秋日懷舊》。

    《御街行·秋日懷舊》

    宋代:范仲淹

    紛紛墜葉飄香砌。夜寂靜,寒聲碎。

    真珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地。

    年年今夜,月華如練,長是人千里。

    愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。

    殘燈明滅枕頭欹,諳盡孤眠滋味。

    都來此事,眉間心上,無計相迴避。

    譯文:

    紛紛雜雜的樹葉飄落在鋪滿殘花的石階上,寒夜一片寂靜,只聽見那寒風吹動落葉發出的輕微細碎的聲音。珍珠的簾幕高高捲起,玉樓空空無人跡。夜色清淡,爍爍閃光的銀河直垂大地。每年今天的夜裡,都能見到那如綢緞般的皎月,而年年今天的夜裡,心上人都遠在千里之外。

    愁腸已經寸斷,想要借酒澆愁,也難以使自己沉醉。酒還未喝,卻先化作了辛酸的眼淚。殘燈閃爍,枕頭歪斜,嚐盡了孤眠滋味。算來這相思之苦,積聚在眉頭,凝結在心間,實在沒有辦法可以迴避。

    擴充套件資料:

    寫作背景:

    此詞具體的創作時間已無從考證,關於此詞的創作意圖,歷來說法各異:唐圭璋認為此詞是作者因久久客居他鄉的愁苦觸景生情而作。靳極蒼認為此詞是“思君之作”,“作者在外任時還念朝廷無人,君王無佐,憂心如焚,因此創作此詞來抒發情感”。汪中認為此詞是“為思念室家之作”。

    這首詞上片寫景為主,景中寓情,以寒夜秋聲襯托主人公所處環境的冷寂,突出人去樓空的落寞感,並抒發了良辰美景無人與共的愁情。下片抒情為主,透過寫作者長期客居他鄉,不免被如素練般的月光感發出陣陣思愁,將懷人相思之情表達得淋漓盡致。

    末尾以“都來此事,眉間心上,無計相迴避。”作結,把思婦對丈夫的思念推向高峰。全詞雖然沒有出現一個“思”字,但字字句句都是“思”,歷來的評詞者均認為此詞情景兩到。另外,詞中比喻、通感、白描等手法的運用也極大地增強了藝術表達效果,是一首情景俱佳的名篇。

    范仲淹(989-1052年),字希文,漢族,北宋著名的政治家、思想家、軍事家、文學家,世稱“范文正公”。范仲淹文學素養很高,寫有著名的《岳陽樓記》。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何正確選擇內衣尺寸,怎麼選內衣尺碼?