推薦文章:
中國十大名曲的前世今生(1)——高山流水覓知音
連結:https://www.toutiao.com/i6713792906156573195/
原文:
從今天起,小青將給大家帶來中國十大名曲的前世今生系列,今天是關於高山流水的故事。
高山流水
相傳在兩千多年前春秋時代,琴師俞伯牙彈琴,樵夫鍾子期聽琴。俞伯牙志在高山,鍾子期領會得到,俞伯牙意在流水,鍾子期亦能領會。傳說二人結為知己,相交莫逆。
俞伯牙和鍾子期
如今的泰山經石峪有一座高山流水亭,傳說是伯牙撫琴的地方。
明朝馮夢龍在《俞伯牙摔琴謝知音》中又以小說筆法詳細地寫到二人結局:
鍾子期“買書攻讀,老拙無才,不曾禁止。旦則採樵負重,暮則誦讀辛勤,心力耗廢,染成怯疾,數月之間,已亡故了。 ”
俞伯牙“於衣夾間取出解手刀,割斷琴絃,雙手舉琴,向祭石臺上,用力一摔,摔得玉軫拋殘,金徽零亂。”
在這個話本故事中,鍾子期瞭解好友,傾心相交。俞伯牙將平生才能付與知音。生而相交,死而亡琴。實乃知己好友的千古典範。
馮夢龍還說,“恩德相結者,謂之知己;腹心相照者,謂之知心;聲氣相求者,謂之知音。”二人的知己關係,千古以來,為人嗟嘆。
琴能斷人腸,一曲笑傲江湖滌盪了劉正風和曲陽的俠骨丹心,
《笑傲江湖》中劉正風和曲陽
琴能通人意,高鶚借四章琴曲書寫出林黛玉對命運的哀嘆。
《紅樓夢》八十七回 琴曲四章
那麼千古以來,高山流水又有哪些流傳與改變,琴意和人心,又怎樣在時光中層層組疊,不可分割?
《列子·湯問》中的記載,是高山流水最早的歷史記載:
伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在登高山,鍾子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!”志在流水,鍾子期曰:“善哉!洋洋兮若江河!”伯牙所念,鍾子期必得之。伯牙遊於泰山之陰,卒逢暴雨,止於巖下,心悲,乃援琴而鼓之。初為《霖雨之操》,更造《崩山之音》。曲每奏,鍾子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽夫!志想象猶吾心也。吾於何逃聲哉?”
列子
而呂氏春秋中的記載則多了關於二人結局的文字:
凡賢人之德,有以知之也。伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山。“少選之間,而志在流水,鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴!湯湯乎若流水。”鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。
呂氏春秋
清朝陳世驥撰的《琴學初津》古琴譜中說:“(《高山流水》)是俞伯牙所作,音節最古,其意巍巍洋洋,不可擬測者也。”
從春秋戰國以來,高山流水的琴曲故事一直在人間流傳,但是直到明代寧王朱權的《神奇秘譜》成書,我們才看到了《高山流水》的樂譜。
《神奇秘譜》解題中說:“《高山》、《流水》二曲,本只一曲。初志在乎高山,言仁者樂山之意。後志在乎流水,言智者樂水之意。至唐分為兩曲,不分段數。至來分高山為四段,流水為八段。”
神奇秘譜
據此記載,《高山流水》在唐朝以前本為一曲,在唐朝期間分為《高山》、《流水》二曲,皆不分段。有人認為,所輯很可能是唐代的曲譜,指法也確有晚唐和宋初的痕跡。
清代唐彝銘所編《天聞閣琴譜》中的《高山流水》,增加了由川派琴家張孔山改編的以“滾、拂、綽、注”手法作水聲的第六段,又稱“七十二滾拂流水”。
天聞閣琴譜
現代琴家侯作吾先生將《天聞閣琴譜》中的《高山》、《流水》二曲揉合成一曲。
現代高山流水最普遍的是三個版本,山東箏派,浙江箏派和河南箏派。各有特點。
現代演奏
高山流水還是一個詞牌名,吳文英有一首酬贈詞《高山流水·素弦一一起秋風》寫道:“徽外斷腸聲,霜宵暗落驚鴻。” 用琴聲暗落驚鴻,美得不像話了。
如今湖北省武漢市龜山之下有一座俞伯牙臺,石首市調絃河畔有一座調絃亭,至今仍是著名文化古蹟。
俞伯牙臺
管平湖先生演奏的《流水》曾被錄入美國太空探測器“旅行者一號”的金唱片,並於1977年8月22日發射到太空,向茫茫宇宙尋找人類的“知音”。
旅行者一號
有人說,人生的旅途中,我們總會遇見不期而遇的風景,和難以忘懷的純真笑容。有人說,在遙遠的星空下,我們總能有生生不息的溫暖,和難以忘卻的點點滴滴。
說到盡頭,人生的苦,不過是知音難覓,知己難尋。
可人世間總有些東西是不會變的,正如千古過後,人們還在為古老的知音故事而感動。
附:
高山流水·素弦一一起秋風 吳文英
序:丁基仲側室善絲桐賦詠,曉達音呂,備歌舞之妙。
素弦一一起秋風。寫柔情、都在春蔥。徽外斷腸聲,霜宵暗落驚鴻。低顰處、翦綠裁紅。仙郎伴、新制還賡舊曲,映月簾櫳。似名花並蒂,日日醉春濃。
吳中。空傳有西子,應不解、換徵移宮。蘭蕙滿襟懷,唾碧總噴花茸。後堂深、想費春工。客愁重、時聽蕉寒雨碎,淚溼瓊鍾。恁風流也稱,金屋貯嬌慵。
譯文:
丁宥的妾能詩賦,善音樂,懂得音律,具備歌舞的美妙。
淒厲的商絃聲如一陣陣秋風。音樂來自那纖細、柔情的手。徽音之外的悲哀的旋律,使秋天的鴻雁驚飛。時而低首皺眉,滿含紅情綠意的纏綿之態。丁宥相伴,在月夜下窗櫳內共譜新曲,奏新聲,新曲接舊曲,曲曲優美動聽。夫妻恩愛如並蒂花迎春,天天沉醉在春天裡。
吳中西施雖是古代著名美女,但她不曉得音律。而丁妾音樂旋律中富有優美高尚的情感,詩才噴湧如花似碧。在深深的後堂內,費盡心力作曲、彈琴、吟詩、作賦。我愁緒滿懷,時時聽到雨打芭蕉的音響,當聽到丁妾的商弦秋聲,淚溼潸潸。丁宥金屋藏嬌,可謂風流之至。
註釋:
高山流水:詞牌名,又名“錦瑟清商引”。。
丁基仲:丁宥,字基仲,號宏庵。
側室:妾。
絲桐:琴。
素弦:商弦,商屬秋。
徽:徽音,美好的樂聲。
顰:皺眉。
剪綠裁紅:指紅花綠葉。
賡:連續。
換徵移宮:指彈奏音樂。
唾碧:化用《飛燕外傳》所載的婕妤言飛燕唾吐如石上花的典故,贊丁妾口唾如花的詩才。
花茸:用李煜《一斛珠》:“爛嚼花茸,笑向檀郎唾”之意,寫夫妻嬉戲恩愛之狀。
瓊鍾:指古代美好的音樂。
金屋:泛指給心愛女人住的屋宇,或女子居室的美稱。
推薦文章:
中國十大名曲的前世今生(1)——高山流水覓知音
連結:https://www.toutiao.com/i6713792906156573195/
原文:
從今天起,小青將給大家帶來中國十大名曲的前世今生系列,今天是關於高山流水的故事。
高山流水
相傳在兩千多年前春秋時代,琴師俞伯牙彈琴,樵夫鍾子期聽琴。俞伯牙志在高山,鍾子期領會得到,俞伯牙意在流水,鍾子期亦能領會。傳說二人結為知己,相交莫逆。
俞伯牙和鍾子期
如今的泰山經石峪有一座高山流水亭,傳說是伯牙撫琴的地方。
明朝馮夢龍在《俞伯牙摔琴謝知音》中又以小說筆法詳細地寫到二人結局:
鍾子期“買書攻讀,老拙無才,不曾禁止。旦則採樵負重,暮則誦讀辛勤,心力耗廢,染成怯疾,數月之間,已亡故了。 ”
俞伯牙“於衣夾間取出解手刀,割斷琴絃,雙手舉琴,向祭石臺上,用力一摔,摔得玉軫拋殘,金徽零亂。”
在這個話本故事中,鍾子期瞭解好友,傾心相交。俞伯牙將平生才能付與知音。生而相交,死而亡琴。實乃知己好友的千古典範。
馮夢龍還說,“恩德相結者,謂之知己;腹心相照者,謂之知心;聲氣相求者,謂之知音。”二人的知己關係,千古以來,為人嗟嘆。
琴能斷人腸,一曲笑傲江湖滌盪了劉正風和曲陽的俠骨丹心,
《笑傲江湖》中劉正風和曲陽
琴能通人意,高鶚借四章琴曲書寫出林黛玉對命運的哀嘆。
《紅樓夢》八十七回 琴曲四章
那麼千古以來,高山流水又有哪些流傳與改變,琴意和人心,又怎樣在時光中層層組疊,不可分割?
《列子·湯問》中的記載,是高山流水最早的歷史記載:
伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在登高山,鍾子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!”志在流水,鍾子期曰:“善哉!洋洋兮若江河!”伯牙所念,鍾子期必得之。伯牙遊於泰山之陰,卒逢暴雨,止於巖下,心悲,乃援琴而鼓之。初為《霖雨之操》,更造《崩山之音》。曲每奏,鍾子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽夫!志想象猶吾心也。吾於何逃聲哉?”
列子
而呂氏春秋中的記載則多了關於二人結局的文字:
凡賢人之德,有以知之也。伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山。“少選之間,而志在流水,鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴!湯湯乎若流水。”鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。
呂氏春秋
清朝陳世驥撰的《琴學初津》古琴譜中說:“(《高山流水》)是俞伯牙所作,音節最古,其意巍巍洋洋,不可擬測者也。”
從春秋戰國以來,高山流水的琴曲故事一直在人間流傳,但是直到明代寧王朱權的《神奇秘譜》成書,我們才看到了《高山流水》的樂譜。
《神奇秘譜》解題中說:“《高山》、《流水》二曲,本只一曲。初志在乎高山,言仁者樂山之意。後志在乎流水,言智者樂水之意。至唐分為兩曲,不分段數。至來分高山為四段,流水為八段。”
神奇秘譜
據此記載,《高山流水》在唐朝以前本為一曲,在唐朝期間分為《高山》、《流水》二曲,皆不分段。有人認為,所輯很可能是唐代的曲譜,指法也確有晚唐和宋初的痕跡。
清代唐彝銘所編《天聞閣琴譜》中的《高山流水》,增加了由川派琴家張孔山改編的以“滾、拂、綽、注”手法作水聲的第六段,又稱“七十二滾拂流水”。
天聞閣琴譜
現代琴家侯作吾先生將《天聞閣琴譜》中的《高山》、《流水》二曲揉合成一曲。
現代高山流水最普遍的是三個版本,山東箏派,浙江箏派和河南箏派。各有特點。
現代演奏
高山流水還是一個詞牌名,吳文英有一首酬贈詞《高山流水·素弦一一起秋風》寫道:“徽外斷腸聲,霜宵暗落驚鴻。” 用琴聲暗落驚鴻,美得不像話了。
如今湖北省武漢市龜山之下有一座俞伯牙臺,石首市調絃河畔有一座調絃亭,至今仍是著名文化古蹟。
俞伯牙臺
管平湖先生演奏的《流水》曾被錄入美國太空探測器“旅行者一號”的金唱片,並於1977年8月22日發射到太空,向茫茫宇宙尋找人類的“知音”。
旅行者一號
有人說,人生的旅途中,我們總會遇見不期而遇的風景,和難以忘懷的純真笑容。有人說,在遙遠的星空下,我們總能有生生不息的溫暖,和難以忘卻的點點滴滴。
說到盡頭,人生的苦,不過是知音難覓,知己難尋。
可人世間總有些東西是不會變的,正如千古過後,人們還在為古老的知音故事而感動。
附:
高山流水·素弦一一起秋風 吳文英
序:丁基仲側室善絲桐賦詠,曉達音呂,備歌舞之妙。
素弦一一起秋風。寫柔情、都在春蔥。徽外斷腸聲,霜宵暗落驚鴻。低顰處、翦綠裁紅。仙郎伴、新制還賡舊曲,映月簾櫳。似名花並蒂,日日醉春濃。
吳中。空傳有西子,應不解、換徵移宮。蘭蕙滿襟懷,唾碧總噴花茸。後堂深、想費春工。客愁重、時聽蕉寒雨碎,淚溼瓊鍾。恁風流也稱,金屋貯嬌慵。
譯文:
丁宥的妾能詩賦,善音樂,懂得音律,具備歌舞的美妙。
淒厲的商絃聲如一陣陣秋風。音樂來自那纖細、柔情的手。徽音之外的悲哀的旋律,使秋天的鴻雁驚飛。時而低首皺眉,滿含紅情綠意的纏綿之態。丁宥相伴,在月夜下窗櫳內共譜新曲,奏新聲,新曲接舊曲,曲曲優美動聽。夫妻恩愛如並蒂花迎春,天天沉醉在春天裡。
吳中西施雖是古代著名美女,但她不曉得音律。而丁妾音樂旋律中富有優美高尚的情感,詩才噴湧如花似碧。在深深的後堂內,費盡心力作曲、彈琴、吟詩、作賦。我愁緒滿懷,時時聽到雨打芭蕉的音響,當聽到丁妾的商弦秋聲,淚溼潸潸。丁宥金屋藏嬌,可謂風流之至。
註釋:
高山流水:詞牌名,又名“錦瑟清商引”。。
丁基仲:丁宥,字基仲,號宏庵。
側室:妾。
絲桐:琴。
素弦:商弦,商屬秋。
徽:徽音,美好的樂聲。
顰:皺眉。
剪綠裁紅:指紅花綠葉。
賡:連續。
換徵移宮:指彈奏音樂。
唾碧:化用《飛燕外傳》所載的婕妤言飛燕唾吐如石上花的典故,贊丁妾口唾如花的詩才。
花茸:用李煜《一斛珠》:“爛嚼花茸,笑向檀郎唾”之意,寫夫妻嬉戲恩愛之狀。
瓊鍾:指古代美好的音樂。
金屋:泛指給心愛女人住的屋宇,或女子居室的美稱。