歌曲名:Solitude歌手:Ruppina專輯:Ruppinasolitude作詞:バベルP作曲:バベルP編曲:紅松彌知唄:巡音ルカ(調聲:紅松彌知)翻譯:ekoloid汚れたゴミ場漁る/用沾滿煤灰的手 煤にまみれた手で/在汙穢的垃圾場尋找食物ここには誰もいない/這裡沒有任何人 沒有任何人 誰もいない いない/誰也不在..music..幹しっぱなしの靴下/等著曬乾的襪子 汗ばんだTシャツ/稍微出汗的T恤全部もう仕方がない。/全部都是無可奈何之事放ったままで。/這麼自由放逐著長い長い砂時計/緩慢流動的沙漏 カラカラの喉/乾燥的喉嚨 変わらない砂漠/毫無變化的沙漠 疑い続けて倦みつかれて/對持續懷疑感到厭煩ガラガラの電車の外を眺めても/從空蕩蕩的電車向外眺望 答えは出ない/沒有答案I"m so alone (我很寂寞)I couldn"t find what to do. (我不知道該怎麼做才好 )Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me. (告訴我 告訴我 告訴我 誰來告訴我)What is shape the best ? in my gloomy world. (該是什麼樣的姿態最好? 在我陰鬱的世界)The rays of the sun pierce my brain (熾熱的Sunny穿透我的腦袋 )Give me. Give me. Give me wing for fly away (請給我 請給我 請給我遠離一切的翅膀)I hope fly out of daydream (我渴望飛離這個白日夢)..music..埃被る時計。色あせた受話器。/被塵埃覆蓋的時鐘 褪了色的聽筒壁に息づいてきた染み達が嘲笑っている。/在牆上喘息著的汙痕在嘲笑著..music..I couldn"t find the answer (我找不到答案)Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me. (告訴我 告訴我 告訴我 誰來告訴我)What is shape the best ? in my roomy world.(該是什麼樣的姿態最好? 在我廣大的世界)The rays of the sun pierce my heart Give me.(熾熱的Sunny穿透我的內心 請給我 請給我 )Give me. Give me sense for feeling world.(Ah~~)(給我知覺好感受這個世界)踏み出した世界/邁步走向外面的世界I couldn"t find what to do.(I couldn"t find out...Ah~...) (我不知道該怎麼做才好(我不知道..... )Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me. (告訴我 告訴我 告訴我 誰來告訴我)What is shape the best ? in my gloomy world. (該是什麼樣的姿態最好? 在我陰鬱的世界)The rays of the sun pierce my brain. (熾熱的Sunny穿透我的腦袋)Give me. Give me. Give me wing for fly away. (請給我 請給我 請給我遠離一切的翅膀 )I hope fly out of such heaven. (我渴望飛出這天堂)I hope fly out of such heaven. (我渴望飛出這天堂)終わり
歌曲名:Solitude歌手:Ruppina專輯:Ruppinasolitude作詞:バベルP作曲:バベルP編曲:紅松彌知唄:巡音ルカ(調聲:紅松彌知)翻譯:ekoloid汚れたゴミ場漁る/用沾滿煤灰的手 煤にまみれた手で/在汙穢的垃圾場尋找食物ここには誰もいない/這裡沒有任何人 沒有任何人 誰もいない いない/誰也不在..music..幹しっぱなしの靴下/等著曬乾的襪子 汗ばんだTシャツ/稍微出汗的T恤全部もう仕方がない。/全部都是無可奈何之事放ったままで。/這麼自由放逐著長い長い砂時計/緩慢流動的沙漏 カラカラの喉/乾燥的喉嚨 変わらない砂漠/毫無變化的沙漠 疑い続けて倦みつかれて/對持續懷疑感到厭煩ガラガラの電車の外を眺めても/從空蕩蕩的電車向外眺望 答えは出ない/沒有答案I"m so alone (我很寂寞)I couldn"t find what to do. (我不知道該怎麼做才好 )Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me. (告訴我 告訴我 告訴我 誰來告訴我)What is shape the best ? in my gloomy world. (該是什麼樣的姿態最好? 在我陰鬱的世界)The rays of the sun pierce my brain (熾熱的Sunny穿透我的腦袋 )Give me. Give me. Give me wing for fly away (請給我 請給我 請給我遠離一切的翅膀)I hope fly out of daydream (我渴望飛離這個白日夢)..music..埃被る時計。色あせた受話器。/被塵埃覆蓋的時鐘 褪了色的聽筒壁に息づいてきた染み達が嘲笑っている。/在牆上喘息著的汙痕在嘲笑著..music..I couldn"t find the answer (我找不到答案)Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me. (告訴我 告訴我 告訴我 誰來告訴我)What is shape the best ? in my roomy world.(該是什麼樣的姿態最好? 在我廣大的世界)The rays of the sun pierce my heart Give me.(熾熱的Sunny穿透我的內心 請給我 請給我 )Give me. Give me sense for feeling world.(Ah~~)(給我知覺好感受這個世界)踏み出した世界/邁步走向外面的世界I couldn"t find what to do.(I couldn"t find out...Ah~...) (我不知道該怎麼做才好(我不知道..... )Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me. (告訴我 告訴我 告訴我 誰來告訴我)What is shape the best ? in my gloomy world. (該是什麼樣的姿態最好? 在我陰鬱的世界)The rays of the sun pierce my brain. (熾熱的Sunny穿透我的腦袋)Give me. Give me. Give me wing for fly away. (請給我 請給我 請給我遠離一切的翅膀 )I hope fly out of such heaven. (我渴望飛出這天堂)I hope fly out of such heaven. (我渴望飛出這天堂)終わり