High rise, veins of the avenue 高樓大廈,阡陌交通 Bright eyes and subtle variations of blue 明眸善睞,憂鬱多變 Everywhere is balanced there like a rainbow above you 天地平和,倩影霓虹宛似夢 Street lights glisten on the boulevard 道路朦朧,街燈閃爍 And cold nights make staying alert so hard 夜涼如水人乏困 For heaven’s sake, keep me awake so I won’t be caught off guard 天呀天,讓我保持清醒,不要卸下我的心防 Clearly I am a passerby but I’ll find a place to stay 雖然我只是一匆匆過客,但終將找到我安身之處 Dear pacific day, won’t you take me away? 靜靜流淌的時光,你不帶上我走麼? Small town hearts of the New Year Brought down by gravity, crystal clear 小鎮新年,人老一歲,心情明顯變得很低 City fog and brave dialogue converge on the frontier 城市的氣息和粗獷的聲音交匯在邊疆 Make haste, I feel your heartbeat With new taste for speed, out on the street 快~我能感覺到,你心若狂潮,到外面來吧 Find a road to a humble abode where both of our routes meet 找一條路,通往你我約定見面的驛站小屋 The silver sound is all around and the colors fall like snow 銀鈴般的聲音如同飄雪紛紛揚揚漫天漫地 The feeling of letting go, I guess we’ll never know 忘掉外面的世界,這一刻直至永恆 Cheer up and dry your damp eyes and tell me when it rains 振作點,擦乾你的淚眼。下雨的時候,你就告訴我。 And I’ll blend up that rainbow above you and shoot it through your veins 我會把那雨後的彩虹拿來注入你的血脈 Cuz your heart has a lack of color and we should’ve known 因為你的心缺少了色彩。而我們應該明白 That we’d grow up sooner or later cuz we wasted all our free time alone 我們遲早會長大,人越長大,心越孤單 Your nerves gather with the altitude 你的神經在緊繃 Exhale the stress so you don’t come unglued 釋放壓力你才不會煩憂 Somewhere there is a happy affair, a ghost of a good mood 幸福就在某處,快樂悠悠然 Wide eyed, panic on the getaway 睜大眼睛看吧,苦惱已離去 The high tide could take me so far away 讓海潮送我遠行 VCR’s and motorcars unite on the Seventh Day A popular gauge will measure the rage of the new Post-Modern Age 在安息日裡,扛著錄影機,跨著摩托車,合二為一成為流行的標杆,測量這後現代時期的新浪潮。 Cuz somewhere along the line all the decades align 因為,這幾十年裡,一路走過的那些地方,排成了一線。 We were the crashing whitecaps On the ocean 我們曾經像是大海里的一朵浪花 And what lovely seaside holiday, away 而那個假期裡的海邊是多麼的美好呀。一切已是過去 A palm tree in Christmas lights 彩燈映著聖誕樹 My emotion Struck a sparkling tone like a xylophone 我心澎湃,像木琴在彈,那聲音如斯如慕 As we spent the day alone letting go, I guess we’ll never know 孤單得太久,又怎麼會知道離別的滋味
High rise, veins of the avenue 高樓大廈,阡陌交通 Bright eyes and subtle variations of blue 明眸善睞,憂鬱多變 Everywhere is balanced there like a rainbow above you 天地平和,倩影霓虹宛似夢 Street lights glisten on the boulevard 道路朦朧,街燈閃爍 And cold nights make staying alert so hard 夜涼如水人乏困 For heaven’s sake, keep me awake so I won’t be caught off guard 天呀天,讓我保持清醒,不要卸下我的心防 Clearly I am a passerby but I’ll find a place to stay 雖然我只是一匆匆過客,但終將找到我安身之處 Dear pacific day, won’t you take me away? 靜靜流淌的時光,你不帶上我走麼? Small town hearts of the New Year Brought down by gravity, crystal clear 小鎮新年,人老一歲,心情明顯變得很低 City fog and brave dialogue converge on the frontier 城市的氣息和粗獷的聲音交匯在邊疆 Make haste, I feel your heartbeat With new taste for speed, out on the street 快~我能感覺到,你心若狂潮,到外面來吧 Find a road to a humble abode where both of our routes meet 找一條路,通往你我約定見面的驛站小屋 The silver sound is all around and the colors fall like snow 銀鈴般的聲音如同飄雪紛紛揚揚漫天漫地 The feeling of letting go, I guess we’ll never know 忘掉外面的世界,這一刻直至永恆 Cheer up and dry your damp eyes and tell me when it rains 振作點,擦乾你的淚眼。下雨的時候,你就告訴我。 And I’ll blend up that rainbow above you and shoot it through your veins 我會把那雨後的彩虹拿來注入你的血脈 Cuz your heart has a lack of color and we should’ve known 因為你的心缺少了色彩。而我們應該明白 That we’d grow up sooner or later cuz we wasted all our free time alone 我們遲早會長大,人越長大,心越孤單 Your nerves gather with the altitude 你的神經在緊繃 Exhale the stress so you don’t come unglued 釋放壓力你才不會煩憂 Somewhere there is a happy affair, a ghost of a good mood 幸福就在某處,快樂悠悠然 Wide eyed, panic on the getaway 睜大眼睛看吧,苦惱已離去 The high tide could take me so far away 讓海潮送我遠行 VCR’s and motorcars unite on the Seventh Day A popular gauge will measure the rage of the new Post-Modern Age 在安息日裡,扛著錄影機,跨著摩托車,合二為一成為流行的標杆,測量這後現代時期的新浪潮。 Cuz somewhere along the line all the decades align 因為,這幾十年裡,一路走過的那些地方,排成了一線。 We were the crashing whitecaps On the ocean 我們曾經像是大海里的一朵浪花 And what lovely seaside holiday, away 而那個假期裡的海邊是多麼的美好呀。一切已是過去 A palm tree in Christmas lights 彩燈映著聖誕樹 My emotion Struck a sparkling tone like a xylophone 我心澎湃,像木琴在彈,那聲音如斯如慕 As we spent the day alone letting go, I guess we’ll never know 孤單得太久,又怎麼會知道離別的滋味