卡朋特的yesterday once more。
1973年的歌曲,有好多個個歌手翻唱過。中文名《昨日重現》。電影《生命因你而動聽》插曲,入圍奧斯卡百年金曲。
《Yesterday Once More》(昨日重現)
填 詞:理查德·卡朋特,約翰·貝蒂斯
譜 曲:理查德·卡朋特,約翰·貝蒂斯
歌曲原唱:卡朋特樂隊
When I was young
當我年少時
I’d listen to the radio
我喜歡聽收音機
Waiting for my favorite songs
等待我最心愛的歌曲
When they played I’d sing along
當他們演奏時我會跟著唱
It made me smile
令我笑容滿面
Those were such happy times
那段多麼快樂的時光
And not so long ago
就在不久以前
How I wondered where they’d gone
我是多麼想知道它們去了哪兒
But they’re back again
但是它們又回來了
Just like a long-lost friend
像一位久未謀面的朋友
All the songs I love so well
那些歌我依舊深愛著
Every sha-la-la-la
每一句sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一聲Wo-o-wo-o
Still shines
仍然閃亮
Every shing-a-ling-a-ling
每一聲 shing-a-ling-a-ling
That they"re starting to sing
當他們開始唱時
So fine
如此歡暢
When they get to the part
當他們唱到
Where he"s breaking her heart
他讓她心碎的那一段時
It can really make me cry
真的令我痛哭流涕
Just like before
一如往昔
It’s yesterday once more
這是昨日的重現
(Shoobie do lang lang)
Looking back on how it was in years gone by
回首它是如何在歲月中走遠
And the good times that I had
以及我曾有過的歡樂時光
Makes today seem rather sad
使得今天似乎更加悲傷
So much has changed
一切都變了
It was songs of love that I would sing to them
這就是那些跟著唱過的舊情歌
And I memorize each word
我記住的每個字眼
Those old melodies那些古老旋律
Still sound so good to me
對我仍然那麼動聽
As they melt the years away
好像融掉了歲月
Every Sha-la-la-la
All my best memories
我所有的美好回憶
Come back clearly to me
清晰地浮現
Some can even make me cry
有些令我哭了
每一聲Sha-la-la-la
So fine如此歡暢
擴充套件資料:
《昨日重現》(Yesterday Once More)是卡朋特樂隊演唱的歌曲,始創於1973年。理查德·卡朋特和約翰·貝迪斯為迴應七十年代早期的懷舊風創作了這首歌曲。
歌曲曾入圍奧斯卡百年金曲,在美國Billboard榜單和英國流行音樂排行榜上都得亞軍的成績,名列1973年的國際公信榜單曲排行榜和美國Billboard Easy Listening第一位,現在這首歌已成為永恆暢銷單曲之一。
卡朋特樂隊由著名的歌星卡倫·卡朋特與她哥哥理查德·卡朋特組成。
卡朋特的yesterday once more。
1973年的歌曲,有好多個個歌手翻唱過。中文名《昨日重現》。電影《生命因你而動聽》插曲,入圍奧斯卡百年金曲。
《Yesterday Once More》(昨日重現)
填 詞:理查德·卡朋特,約翰·貝蒂斯
譜 曲:理查德·卡朋特,約翰·貝蒂斯
歌曲原唱:卡朋特樂隊
When I was young
當我年少時
I’d listen to the radio
我喜歡聽收音機
Waiting for my favorite songs
等待我最心愛的歌曲
When they played I’d sing along
當他們演奏時我會跟著唱
It made me smile
令我笑容滿面
Those were such happy times
那段多麼快樂的時光
And not so long ago
就在不久以前
How I wondered where they’d gone
我是多麼想知道它們去了哪兒
But they’re back again
但是它們又回來了
Just like a long-lost friend
像一位久未謀面的朋友
All the songs I love so well
那些歌我依舊深愛著
Every sha-la-la-la
每一句sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一聲Wo-o-wo-o
Still shines
仍然閃亮
Every shing-a-ling-a-ling
每一聲 shing-a-ling-a-ling
That they"re starting to sing
當他們開始唱時
So fine
如此歡暢
When they get to the part
當他們唱到
Where he"s breaking her heart
他讓她心碎的那一段時
It can really make me cry
真的令我痛哭流涕
Just like before
一如往昔
It’s yesterday once more
這是昨日的重現
(Shoobie do lang lang)
(Shoobie do lang lang)
Looking back on how it was in years gone by
回首它是如何在歲月中走遠
And the good times that I had
以及我曾有過的歡樂時光
Makes today seem rather sad
使得今天似乎更加悲傷
So much has changed
一切都變了
It was songs of love that I would sing to them
這就是那些跟著唱過的舊情歌
And I memorize each word
我記住的每個字眼
Those old melodies那些古老旋律
Still sound so good to me
對我仍然那麼動聽
As they melt the years away
好像融掉了歲月
Every Sha-la-la-la
每一句sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一聲Wo-o-wo-o
Still shines
仍然閃亮
Every shing-a-ling-a-ling
每一聲 shing-a-ling-a-ling
That they"re starting to sing
當他們開始唱時
So fine
如此歡暢
All my best memories
我所有的美好回憶
Come back clearly to me
清晰地浮現
Some can even make me cry
有些令我哭了
Just like before
一如往昔
It’s yesterday once more
這是昨日的重現
(Shoobie do lang lang)
Every Sha-la-la-la
每一聲Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一聲Wo-o-wo-o
Still shines
仍然閃亮
Every shing-a-ling-a-ling
每一聲 shing-a-ling-a-ling
That they"re starting to sing
當他們開始唱時
So fine如此歡暢
Every Sha-la-la-la
每一聲Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一聲Wo-o-wo-o
Still shines
仍然閃亮
每一聲 shing-a-ling-a-ling
That they"re starting to sing
當他們開始唱時
So fine
如此歡暢
擴充套件資料:
《昨日重現》(Yesterday Once More)是卡朋特樂隊演唱的歌曲,始創於1973年。理查德·卡朋特和約翰·貝迪斯為迴應七十年代早期的懷舊風創作了這首歌曲。
歌曲曾入圍奧斯卡百年金曲,在美國Billboard榜單和英國流行音樂排行榜上都得亞軍的成績,名列1973年的國際公信榜單曲排行榜和美國Billboard Easy Listening第一位,現在這首歌已成為永恆暢銷單曲之一。
卡朋特樂隊由著名的歌星卡倫·卡朋特與她哥哥理查德·卡朋特組成。