ABC公司,我能幫你什麼嗎?這句話算是制式的講法,一般接起電話的人通常會先報公司的名字“ABC corporation”,然後再說,“May I help you?”或是如果要更客氣一點的話則可以說“How can I help you?”(我訪怎麼幫你?),因為這樣的問法表示我‘該’怎麼幫你,而非我‘需不需要’幫你,但基本上“May I help you?”跟“How can I help you?”都很常見就是了。
2.And you are?你是?
如果人家打電話來是要找你的 上司,“May I talk to your manager?”(我能不能跟你們經理講話?)這時你總不能糊里糊塗地就把電話拿給經理說,說不定人家是打電話來跟你經理勒索一百萬的呢!所以通常我們 一定要先確定打電話來的是誰。最客氣的問法是,“Whom I am speaking with?”或是“Whom am I talking to?”(我正在跟誰講話呢?)但是人家一聽是像我這種小毛頭打電話找他們經理,他們就會用比較口語的說法。“And you are?”(你是?)如果人家這樣問我,我就可以答,“This is Benlin.”“And you ere?”這句話還有許多適用的場合,例如在公司的接待處(reception)來訪的客人如果說,“I"m looking for Mr. Wolf”我要找伍夫先生)接待小姐就可以反問他,“And you ere?”(你是?)所以像這種簡單又好用的句子大家一定要記起來喔!
3. I"ll put her on the phone.Just a second.
我會請她聽電話,請等一下。
Put someone on the phone 這個片語就是說請某人聽電話。例如你打電話找你女朋友,結果女朋友的同事接了電話,就開始跟你東扯西扯,問你們昨天是不是吵架了啊,什麼時候
要結婚啦,這時如果你實在不想跟她講了,就可以說, “Could you please just put her on the phone?”
4. would you mind holding for one minute?
你介不介意稍微等一分鐘啊?
大家要知道,老美基本上對這種無止境的等待是深惡痛絕的,所以要記得,如果人家打電話來,千萬不要因為聽不懂就說,“Hold on”,然後就跑去求救兵,這對打電話來的人是十分不禮貌的如果萬不得己一定要請他稍候,我們要客氣一點地說,“Would you mind holding for one minute?”所以記得要給對方一個明確的時間例如one second或是five minutes不要讓對方無止境地等下去。
5. 如何接聽電話
在公司接聽電話時,一般要先報上自己的姓名與公司名稱,
比如:
This is Rita Chang of ABCTrading Company.
(這裡是ABC公司的Rita Chang.)
或者也可以說:
ABCTrading Company.Can I help you?
(ABC貿易公司,我能為你作些什麼嗎?)
如果接聽的是分機,要報上自己部門的名稱,比如:
ABCTrading Company,Overseas Sales Department.Can I help you?
(ABC貿易公司海外銷售部。我能為你作些什麼嗎?)
打電話一方聽到這樣的話後,要告訴對方自己想找的人:
I"d like to speak to Mr.Brown,please.
(麻煩一下,我想和Brown先生講話。)
或者告訴對方自己要轉的分機號:
Could I have extension 321,please?
(請轉接分機321.)
如果想轉接某個部門,而非具體某個人時,可以說:
I"d like to speak to someone in the Personnel Department.
電話在辦公時用的太普遍了。即使是同一個樓層,有時候也要打個電話。一是效率,其實主要還是懶。
1. ABC corporation. May I help you?
ABC公司,我能幫你什麼嗎?這句話算是制式的講法,一般接起電話的人通常會先報公司的名字“ABC corporation”,然後再說,“May I help you?”或是如果要更客氣一點的話則可以說“How can I help you?”(我訪怎麼幫你?),因為這樣的問法表示我‘該’怎麼幫你,而非我‘需不需要’幫你,但基本上“May I help you?”跟“How can I help you?”都很常見就是了。
2.And you are?你是?
如果人家打電話來是要找你的 上司,“May I talk to your manager?”(我能不能跟你們經理講話?)這時你總不能糊里糊塗地就把電話拿給經理說,說不定人家是打電話來跟你經理勒索一百萬的呢!所以通常我們 一定要先確定打電話來的是誰。最客氣的問法是,“Whom I am speaking with?”或是“Whom am I talking to?”(我正在跟誰講話呢?)但是人家一聽是像我這種小毛頭打電話找他們經理,他們就會用比較口語的說法。“And you are?”(你是?)如果人家這樣問我,我就可以答,“This is Benlin.”“And you ere?”這句話還有許多適用的場合,例如在公司的接待處(reception)來訪的客人如果說,“I"m looking for Mr. Wolf”我要找伍夫先生)接待小姐就可以反問他,“And you ere?”(你是?)所以像這種簡單又好用的句子大家一定要記起來喔!
3. I"ll put her on the phone.Just a second.
我會請她聽電話,請等一下。
Put someone on the phone 這個片語就是說請某人聽電話。例如你打電話找你女朋友,結果女朋友的同事接了電話,就開始跟你東扯西扯,問你們昨天是不是吵架了啊,什麼時候
要結婚啦,這時如果你實在不想跟她講了,就可以說, “Could you please just put her on the phone?”
4. would you mind holding for one minute?
你介不介意稍微等一分鐘啊?
大家要知道,老美基本上對這種無止境的等待是深惡痛絕的,所以要記得,如果人家打電話來,千萬不要因為聽不懂就說,“Hold on”,然後就跑去求救兵,這對打電話來的人是十分不禮貌的如果萬不得己一定要請他稍候,我們要客氣一點地說,“Would you mind holding for one minute?”所以記得要給對方一個明確的時間例如one second或是five minutes不要讓對方無止境地等下去。
5. 如何接聽電話
在公司接聽電話時,一般要先報上自己的姓名與公司名稱,
比如:
This is Rita Chang of ABCTrading Company.
(這裡是ABC公司的Rita Chang.)
或者也可以說:
ABCTrading Company.Can I help you?
(ABC貿易公司,我能為你作些什麼嗎?)
如果接聽的是分機,要報上自己部門的名稱,比如:
ABCTrading Company,Overseas Sales Department.Can I help you?
(ABC貿易公司海外銷售部。我能為你作些什麼嗎?)
打電話一方聽到這樣的話後,要告訴對方自己想找的人:
I"d like to speak to Mr.Brown,please.
(麻煩一下,我想和Brown先生講話。)
或者告訴對方自己要轉的分機號:
Could I have extension 321,please?
(請轉接分機321.)
如果想轉接某個部門,而非具體某個人時,可以說:
I"d like to speak to someone in the Personnel Department.
(我想和人事部的人講話。)
如果接聽者即是打電話者要找的人,可以間單地回答:
Speaking.
(我就是,請講。)
如果想了解對方打來電話的目的,千萬不要問:
Why are you calling?
(為什麼給我們打這個電話?)
因為這樣極其不禮貌。恰當的說法是:
What is this call regarding?
(您打這個電話是關於什麼事情呢?)
這實際便是電話談話的開場白,雙方可以從這裡開始進入正題了。
6. 如何結束電話交談
用電話交談時,只能聽到對方的聲音而看不到對方的表情或姿態。因此,要想結束電話交談,事先記住一些慣用的表達辭句,是極為重要的。如果打電話的人較熟悉,可以說一句:
Is there anything else I can do for you?
(還有什麼我可以幫忙的嗎?)
來結束通話。如果你認識對方家人,不妨加上這樣的問候:
Say hello to your folks.
(請代向你家人問安。)
這樣會增進彼此的情誼。如果你答應給別人傳話,可以說:
Then I"ll make sure he gets your message.
(我一定會轉達您的話。)
如果接待的是你的客戶,也可以使用一些慣用的客套話,比如:
Thank you for calling.
Nice talking to you.
Hope to see you again soon.
(希望近日還能見面。)
如果你是打電話的一方,可以這樣結束通話:
That"s all I have to say for now.
(這就是我現在所要講的。)
Thank you for your trouble.
Well-I"ll call you again later.
(我會再打電話給您。)