回覆列表
  • 1 # 使用者1760858134037

    因為“桂”的音和“假髮”的音相近。兩者音譯:【zi ra 假髮】 ,【ka zi ra 桂】桂小太郎通稱“假髮(ヅラ)”。當有叫他“假髮(ヅラ)”時便一定會說 : “ 不是假髮, 是桂 (ヅラじゃない、桂だ”。而他亦經常以 “ 不是○○, 是×× (○○じゃない、××だ) ”的句式說話,常說為了江戶的黎明。在永遠的萬事屋裡,他被斬首前因為坂田銀時說了一句假髮而用嘴寫字:“ 不是假髮, 是桂 (ヅラじゃない、桂だ)。擴充套件資料:人物簡介:由於正被幕府通緝和進行各種活動, 因此經常變裝, 如海盜、和尚、侍應、忍者等。曾因得罪了西鄉特盛而到人妖俱樂部工作, 藝名為“假髮子(ヅラ子)”。攘夷志士中被人稱為“狂亂的貴公子”。(動畫版39集「選單上種類很多的拉麵店一般都沒有人氣」和64集「沒想到膨化玉米棒吃下去還挺當飽的」出現這個名字)骨灰級的老土古板人士(喜歡紅白機),笑話冷到爆。名字是參照幕末維新三傑之一的長州藩士「桂小五郎 (木戶孝允)」。在“誠實武士交流園地”中用的網名為“水果賓治武士”。在北斗心軒給老闆娘幾松打過工。 愛幻想,其想象中的女孩子名字多帶有“松”字,想必是和拉麵店老闆娘幾松有關。而歷史上,他的妻子就是幾松的原型。在龍宮篇變成老頭之後思維更加脫線,曾說:“不是假髮,是松。”

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 音階、琶音與和絃指法,本質上是一樣的嗎?