-
1 # 楷書13
-
2 # 黃金時代當家
一、同一社會現象,需要解決的問題包羅永珍,古語“三百六十行,行行出狀元。”學習他人的知識,必需根據自己的職業發展需求,採納同一系列的知識,攻堅克難一個方向的問題。因此,摘抄他人的文章,不必面面俱到。
二、選擇文章的內容,需根據不同的做法,側重符合自己需要。如:“抗疫阻擊戰”。分為:預防、控制、治療,三個大方向。
(一)預防。怎樣防?防什麼?那個是核心預防目標?
(二)控制。怎樣控?控什麼?起止時間?協調辦法?
(三)治療。怎樣治?治什麼?攻堅隊?主力隊?穿插隊?
-
3 # 大林W
隨心所欲
就此摘抄一首唐詩《逢俠者》俠者劍客也。
燕趙悲歌士,相逢劇孟家。
寸心言不盡,前路日將斜。(中唐☆作者~錢起)
再見。
-
4 # 李蘭頌
【傳媒語言類話題】
謝邀。鼠年新春前後,隨著新冠肺炎感染人數的不斷攀升,各地醫務人員會師武漢,語言關卻成為攔路虎:醫療隊員聽不懂武漢話,而許多武漢市民,尤其是老年人不會講普通話。沒法“問”,如何診?於是,“柺子”是哥哥,“嗖嗖”是叔叔,“握心”意思是噁心⋯⋯一本從武漢新冠肺炎防疫一線流傳出來的《國家援鄂醫療隊武漢方言實用手冊》,把武漢話翻譯成普通話,迅速在網上走紅。許多網友說,看著看著就笑了、笑著笑著就哭了。據悉,《手冊》及武漢話配音能快速麵世,山東大學齊魯醫院援助湖北醫療隊成員郭海鵬的出謀劃策和穿針引線功不可沒。
醫生從來都是語言天才——1938年2月下旬,經八路軍西安辦事處主任林伯渠開具介紹信,從3月6日到10日,李又然等人一道,由西安經洛川抵延安。先後任中國世界語者協會延安分會執委兼宣傳部主任,陝甘寧邊區文化界抗日救亡協會執委,中共中央軍委編譯處編譯,其間,李又然最早翻譯為諾爾曼·白求恩一行閱讀的陝甘寧邊區的世界語和法語介紹資料。白求恩頗有語言天賦,寫日記和小說。之後,李又然首倡在延安的中國女子大學開世界語課並親自授課;與冼星海二人以男性教員身份被評為模範婦孺工作者,中央開大會表彰,毛澤東出席講話。
其實,世界語(Esperanto)是猶太人波蘭籍眼科醫生拉扎魯·路德維克·柴門霍夫博士(Ludwig Lazarus Zamenhof)於1887年發明創立的一種人造語言,旨在消除人類國際交往語言溝通障礙,讓全世界各種族膚色不同的人民在人類大家庭裡像兄弟姐妹一樣和睦共處。Esperanto詞彙原意為“希望者”表達了對人類美好未來的憧憬。講世界語的人被大家尊稱為“世界語者”(Esperantisto)遍佈世界。世界語已經成為使用最廣泛的國際輔助語之一,全球150多個國家和地區都有世界語者及世界語組織。聯合國於1954年正式將其列為教科文組織B級諮詢關係單位。
資料連結:這裡,回答以上提問,我始終贊成這一說法——即:散文中必須有詩,詩中不能有散文;像酒不能摻水一樣,可以有詩一樣的散文,不可以把詩寫成散文分行。那好吧,就在散文中找詩一樣的警句和箴言——原創的而非引用的,就可以,誰都行!以下,請找:
李又然:《致非世界語同志們》每種事業要它成功,必須有一群終生獻身者忍受開創或繼承的艱辛,抱定信心猶如母親懷抱著嬰孩,不追外美各自以工作本身為工作報酬,不生暗浪相互以進步鼓勵進步,為他人的成功而喜悅。是一定要有這樣一群基本的堅強隊伍的。
可是必須要有更多的支持者!
堅強的基本隊伍的凱旋有時發端於路人的指正方向的指尖!
獻身者只能在“我們的事業一定會勝利的”這一確信上感到驕傲;非為個人是替全體而驕傲。而從艱辛中感受著強於這艱辛的那喜悅,喜悅地走向成功去的每一時刻呢?那是每一時刻都應該懷念一切支持者,懷念路人的。
讓我們感激的心情是一片湖,一切非世界語同志們有利和無害於世界語的最微細的動作和姿態,都是輕風拂湖面。
* * *
有人問你“世界語好不好?”你說好極了,我們感動的。
有人問你“世界語好不好?”你說還好吧,我們感動的。
有人問你世界語好不好,你說“不知道”,我們仍然敬愛你的,雖說你的看法很冷淡;誠實的門外漢萬倍勝過窄狹的家裡人,拔一毛而利世界語我不為也,也就休想盡世界語之利而利我一身吧。
有人問你世界語好不好,你說“不好”,不好麼?雖說你的看法很疏忽,我們仍然敬愛你的;是我們自己開展工作好像駱駝邁開足步那樣不靈巧,阻擋了你看見這足步在沙漠中的辛勞。不能不賓從賢者麼?那也只站碰在自己的足跟上說且說“不好”是不好;對你的全人格卻是依然敬愛著,因為你是另一事業的獻身者,雖則你冷淡或疏忽我們的事業了。
* * *
我們的事業也不過是催促全人類向大同這一總目標的具體內容之一;縱然只是為了發現自己在更輝煌的景緻中而努力,也有對於其他一切具體內容要充實。是沒有一個單獨澎湃的波浪的。
獻身在另一事業中你在充實著另一具體內容,你的心血也向著總目標流的,你的心血的浪花也就飛濺到我們的事業上來了。
而要你的事業也更充實些有待於更充實我們的事業。
火與火相遇是一起燒,風與風相遇是一起吹,水與水相遇是一起流,獻身者與獻身者相遇是一起走:雖則有不同的火,風也有不同,有不同的水,事業也有不同的。
同情著不靈巧者的辛勞,你要隨處都說好極了,當再有人問你世界語好不好的時候。
同志啊,你支持者!我們想念你,雖說你在哪裡我們是不知道的,即使永遠是不知道的。
《中國青年》1941年第3卷第5期,共52頁的第29頁至第30頁——載《致非世界語同志們》署名:又燃
目錄
02:迎接艱苦和鬥爭(社論)
03:美國青年大會
04蕭林:季米特洛夫在萊比錫法庭上
16丁冬放:半殖民地半封建中國經濟的發展(下)
語絲一一
27伯達:關於目前青年戀愛結婚和生小孩子
29又燃:致非世界語同志們
31星海、俯拾:凍結的河
32喬木:科學和科學家的故事(續完)
39嚴文井:膽小的青蛙(童話)
44許立群:讀《拿破崙第三政變記》
51王思華:關於“特殊的國家資本主義”(問題與答覆)
-
5 # 張陳光墅
基本上有如下選擇:一種是以補充自己知識的短板,提高自己在知識領域的資源佔有。第二,職業和崗位工作的需要,考核呀,彙報呀,通知呀等等,這是系統知識不足的。第三,自己愛好,愛好文化藝術領域,或愛好國際博弈領域等等。第四是,環境需要,鄰居們要幫忙,社群搞活動,侃大山們要吹牛皮。第五,子女孫輩需要,盡力代勞。……
人各一色,所以對摘抄的選擇也是多種多樣的!
回覆列表
兩種情況。一種是平時讀的東西不多,積澱不厚,就像從閉塞之鄉的人來到大都市,看什麼都新鮮,總感覺兩隻眼不夠用;二種是文章確實好,那沒辦法,背誦下來,或者抄下來再背誦。肚子裡不裝個百兒八十首篇段,是不行的。
至於前一種,看的多了,眼界漸寬,自然辨別能力亦漸高,能夠於文海中選擇珠寶,或優句,或好段,或美篇。