1、何時一樽酒,重與細論文——杜甫《春日憶李白》譯文:我們什麼時候才能同桌飲酒,再次仔細探討我們的詩作呢?
2、投我以木瓜,報之以瓊琚。——《詩經 衛風 木瓜》譯文:他送我木瓜,我就還他美玉。
3、結交在相知,骨肉何必親。——漢樂府民歌《箜篌謠》譯文:知心朋友比骨肉之親還要親。
4、丈夫志四海,萬里猶比鄰。—— 曹植《贈白馬王彪》譯文:大丈夫志向四海為家,相隔萬里也猶如相鄰。
5、海內存知己,天涯若比鄰——王勃《送杜少府之任蜀州》譯文:四海之內有知心朋友,即使遠在天邊,也好像近在眼前。
6、相知無遠近,萬里尚為鄰。——張九齡《送韋城李少府》譯文:只要相知就不論遠近,相隔萬里也猶如相鄰。
7、同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。——白居易《琵琶行》譯文:我們都是遭遇不幸的人,如今在此相逢,又何必在乎我們曾經是否相識。
8、人生結交在終結,莫為升沉中路分。——賀蘭進明《行路難五首》譯文:人這一輩子結交的朋友,就要始終如一,千萬別為了中途的自我升遷、落迫就各自分道揚鑣。
9、人生交契無老少,論交何必先同調。——杜甫《徒步歸行》譯文:與朋友交往不必在乎身份地位年齡等之間的差異,重要的是朋友之間能夠交心。
10、友如作畫須求淡,山似論文不喜平。——翁照《與友人尋山》譯文:友情應當像作畫一樣追求清淡,而寫文章則要像大山一樣要追求一些跌宕起伏。
1、何時一樽酒,重與細論文——杜甫《春日憶李白》譯文:我們什麼時候才能同桌飲酒,再次仔細探討我們的詩作呢?
2、投我以木瓜,報之以瓊琚。——《詩經 衛風 木瓜》譯文:他送我木瓜,我就還他美玉。
3、結交在相知,骨肉何必親。——漢樂府民歌《箜篌謠》譯文:知心朋友比骨肉之親還要親。
4、丈夫志四海,萬里猶比鄰。—— 曹植《贈白馬王彪》譯文:大丈夫志向四海為家,相隔萬里也猶如相鄰。
5、海內存知己,天涯若比鄰——王勃《送杜少府之任蜀州》譯文:四海之內有知心朋友,即使遠在天邊,也好像近在眼前。
6、相知無遠近,萬里尚為鄰。——張九齡《送韋城李少府》譯文:只要相知就不論遠近,相隔萬里也猶如相鄰。
7、同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。——白居易《琵琶行》譯文:我們都是遭遇不幸的人,如今在此相逢,又何必在乎我們曾經是否相識。
8、人生結交在終結,莫為升沉中路分。——賀蘭進明《行路難五首》譯文:人這一輩子結交的朋友,就要始終如一,千萬別為了中途的自我升遷、落迫就各自分道揚鑣。
9、人生交契無老少,論交何必先同調。——杜甫《徒步歸行》譯文:與朋友交往不必在乎身份地位年齡等之間的差異,重要的是朋友之間能夠交心。
10、友如作畫須求淡,山似論文不喜平。——翁照《與友人尋山》譯文:友情應當像作畫一樣追求清淡,而寫文章則要像大山一樣要追求一些跌宕起伏。