回覆列表
  • 1 # pyidk4853

    一、古詩原文《醉贈劉二十八使君》作者:白居易(唐)為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。二、白話譯文你為我舉起酒杯斟滿酒,咱們一同狂飲,我為你拿著筷子敲碗碟吟唱詩歌。哪怕你的詩在全國排在前面也沒用,命不由人啊,不能出人頭地也是無可奈何。放眼別人風風光光,唯有你一直孤獨寂寞。滿朝文武都在升遷,只有你卻頻繁遭遇種種不幸。你的才名太高,按理說遭受點挫折也正常,但是遭遇二十三年的曲折,這磨難也太多了。擴充套件資料《醉贈劉二十八使君》是唐代詩人白居易創作的一首七言律詩。此詩稱讚了劉禹錫的才華,對劉禹錫貶官二十三年的坎坷遭遇,表示了極度不平和無限感慨,抒發了兩人同病相憐之情,也批判了不珍視甚至戕害人才的統治階層。這首詩體現了白居易詩坦率真誠,敢於直言,將各種問題寫入詩中的特點。“為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。”劉白二人相互賞識,也只有這樣才有了無拘無束地把酒言歡、吟詩作樂。“詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何!”“國手”一詞可以看出詩人對劉禹錫的極盡賞識,但是如此優秀的人才也沒辦法改變命運坎坷的局面。這兩句為下文劉禹錫的坎坷命運做鋪墊。“舉眼風光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎。”一個“國手”遭遇的卻是“長寂寞”,不能不說劉禹錫的命運太“蹉跎”了。作為劉禹錫的好友,詩人感到憤怒、失望,為劉禹錫抱打不平。“亦知合被才名折,二十三年折太多!”詩人一方面讚揚了劉禹錫的才情,另一方面對劉禹錫的曲折遭遇表示了同情,這種直率與坦誠絕不是寫給一般人的,只有友誼深厚才有如此言語。詩人在為劉禹錫鳴不平的同時,實際上將矛頭指向了上層統治者,批判了那些不珍視人才,甚至戕害人才的統治階層。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 防水膠有什麼特色?防水膠使用儲存需注意哪些事項?