中文“ 混蛋 ”的日語翻譯
【假名】:おおばかやろう
馬鹿(ばか baka):就是電視裡日本兵常說的“八嘎”。是愚蠢、傻瓜、笨腦子的意思。很常用。
貴様(きさま kisama):男性對對方輕蔑的稱呼,也用在親近人的隨便稱呼。
おのれ onore:你這傢伙,你這小子。
阿呆,彪(あほう ahoo)
間抜け(まぬけ manuke)、
愚か者(おろかもの orokamono)
白痴(はくち hakuchi)、
フ-ルhuuru (這個是英文fool)、
痴呆(ちほう chihoo)、
頓馬(とんま tonma)
きっめ kitsume意思大概是 臭小子。
てめえtemee(てまえ temae)、
野郎(やろう yaroo)、
畜生(ちくしょう chikusyoo)、
糞(くそ kuso)……
還有後綴“め me”。比如ばかめ 、やろうめ 、人名後加“め”……
還有罵女人叫“あま ama”,Slayers的TV第一部第一話時那盜賊頭目就罵リナ:「このアマ!!konoama」
ぼけ boke——大呆瓜
へたくそhetakuso(下手糞 )——大笨蛋
こぞうkozoo(小僧 )----小傢伙
こむすめkomusume(小娘 )----小妞
きちがいkichigai(気違い )----瘋子
けち kechi----小氣鬼
たわけもの tawakemono----蠢材
いなかものinakamono(田舎者 )----鄉下人
えっちecchi へんたいhentai(変態 -) すけべ sukebe-----色鬼
むしけらmushikera(蟲けら )----微不足道的人
よわむしyowamushi(弱蟲 )----膽小鬼
なきむしnakimushi(泣き蟲 )----愛哭的人
げひんgehin(下品 )----下流
いやらしい iyarashii----卑鄙,下流
どろぼうdoroboo(泥棒 )----小偷 冷房泥棒-----享受冷氣而不買東西的人
かしなずkashinazu(蚊不死 )----麻子臉
ばかづらbakazura(馬鹿面 )----長相愚蠢
おいぼれoibore(老いぼれ )----老糊塗,老傢伙
しにそこないshinisokonai(死に損ない )----該死的,死不了的
できそこないdekisokonai(出來損ない )----廢物
ふざけるな!huzukeruna
別開玩笑!
すけべ sukebe 色狼
ぶすbusu 醜女人
でぶでぶdebudebu、ぶよぶよbuyobuyo 肥豬
見にくい顏 minikuikao 醜八怪臉
還有,關於あほう和馬鹿:在大阪話中あほう多用於相識或較為親近的人,而馬鹿則有些要吵架的味道了,比あほう要嚴重些;東京則正相反。
知道就好了,最好還是別用^_^
おろか者orokasya(おろか者めorokasyame)
愚蠢的人(愚蠢的人們)
くらぇ!kurae くらえ其實是喰らう的命令形,表示 “吃招吧!!!”
くそ!kuso (くそったれ!kusottare )
可惡!(括號中的是變體罷了)
說這句臺詞的角色中印象最深的就是《Gundam W》中的ノィン了。(就是跟在ゼクス身邊的那個女人)
この野郎! konoyaroo
你這混蛋!(括號中的臺詞《Gundam》中アムロ常用)
看OVA《聖鬥士》時星矢一直在罵那些所謂的神鬥士們。(笑)
此外“バカヤロ” 的意思更這個“この野郎”差不多。^-^
あんた、バガ?! anta baga
你是白痴啊?!
EVA中最經典的就是這句了。^-^
あほう!(どあほうdoahoo)
傻子!(括號中的是大阪話)
流川楓罵櫻木必用;灌籃迷必學的臺詞。
ちくしょう!chikusyoo 畜生!
鳥山明特別喜歡的罵人話,不管在《龍珠》,還是《阿拉蕾》中都時常出現。
だまれ!damare =shut up!
玩DC版《羅德島戰記》時經常聽到的話語,“住嘴!”這句話本身已經厭煩對方了。
てぇめ!teeme(てめぇtemee) 你(這混蛋)!
基本意思是“你”,只是狠不得一刀把對方劈了(笑),類似的還有“きさまkesama”之類。一般用在輕蔑地稱呼別人。
【接頭語】
ブッbutsu(ブンbun) 例句:ブッころしてやろう!butsukoroshiteyaroo 看我不宰了你!
括號中的是變體。
【結尾語】
-やがるyagaru 例句:とっとと 行きやがる!tottoto ikiyagaru 快滾!
やがる是個表示厭惡的補動詞。やがれ是命令形
-くさるkusaru 例句:何を言いくさるか?!nanioiikusaruka 胡說些什麼?!
大家注意前邊是跟動詞連用形。
補充(女生別亂用哦):
何よ!naniyo 何だよ!nandayo
何か文句あるのか? nankabunpoarunoka
你想幹嗎?
じろじろ見ないでよ!jirojirominaideyo じろじろ見るなよ!jirojiromirunayo
別死盯著我看!
誰に向かってもの言ってんだよ? darenimukattemonoittendayo
你以為你在跟誰說話?
すけべげ sukebege
色狼臉
ぶす busu
醜女人
はぬけのさむらい hanukenosamurai
老掉牙的武士
にきびだらけの顏 nikibidarakenokao
滿是青春豆的臉
見にくい顏 minikuikao
醜八怪臉
毛唐(けとうketoo)
長毛野人
外足(そとあしsotoashi)
羅圈腿
あいつ、やっつけてやる。 aitsu yattsuketeyaru
我會修理他
おもてへでろ。 omotehedero
滾出去
うるせいurusei(うるさいurusai)
你很煩
どいた、どいた!doita doita
讓開,讓開!
でたらめをいうな。 detarameoiuna
別胡說八道
中文“ 混蛋 ”的日語翻譯
【假名】:おおばかやろう
馬鹿(ばか baka):就是電視裡日本兵常說的“八嘎”。是愚蠢、傻瓜、笨腦子的意思。很常用。
貴様(きさま kisama):男性對對方輕蔑的稱呼,也用在親近人的隨便稱呼。
おのれ onore:你這傢伙,你這小子。
阿呆,彪(あほう ahoo)
間抜け(まぬけ manuke)、
愚か者(おろかもの orokamono)
白痴(はくち hakuchi)、
フ-ルhuuru (這個是英文fool)、
痴呆(ちほう chihoo)、
頓馬(とんま tonma)
きっめ kitsume意思大概是 臭小子。
てめえtemee(てまえ temae)、
野郎(やろう yaroo)、
畜生(ちくしょう chikusyoo)、
糞(くそ kuso)……
還有後綴“め me”。比如ばかめ 、やろうめ 、人名後加“め”……
還有罵女人叫“あま ama”,Slayers的TV第一部第一話時那盜賊頭目就罵リナ:「このアマ!!konoama」
ぼけ boke——大呆瓜
へたくそhetakuso(下手糞 )——大笨蛋
こぞうkozoo(小僧 )----小傢伙
こむすめkomusume(小娘 )----小妞
きちがいkichigai(気違い )----瘋子
けち kechi----小氣鬼
たわけもの tawakemono----蠢材
いなかものinakamono(田舎者 )----鄉下人
えっちecchi へんたいhentai(変態 -) すけべ sukebe-----色鬼
むしけらmushikera(蟲けら )----微不足道的人
よわむしyowamushi(弱蟲 )----膽小鬼
なきむしnakimushi(泣き蟲 )----愛哭的人
げひんgehin(下品 )----下流
いやらしい iyarashii----卑鄙,下流
どろぼうdoroboo(泥棒 )----小偷 冷房泥棒-----享受冷氣而不買東西的人
かしなずkashinazu(蚊不死 )----麻子臉
ばかづらbakazura(馬鹿面 )----長相愚蠢
おいぼれoibore(老いぼれ )----老糊塗,老傢伙
しにそこないshinisokonai(死に損ない )----該死的,死不了的
できそこないdekisokonai(出來損ない )----廢物
ふざけるな!huzukeruna
別開玩笑!
すけべ sukebe 色狼
ぶすbusu 醜女人
でぶでぶdebudebu、ぶよぶよbuyobuyo 肥豬
見にくい顏 minikuikao 醜八怪臉
還有,關於あほう和馬鹿:在大阪話中あほう多用於相識或較為親近的人,而馬鹿則有些要吵架的味道了,比あほう要嚴重些;東京則正相反。
知道就好了,最好還是別用^_^
おろか者orokasya(おろか者めorokasyame)
愚蠢的人(愚蠢的人們)
くらぇ!kurae くらえ其實是喰らう的命令形,表示 “吃招吧!!!”
くそ!kuso (くそったれ!kusottare )
可惡!(括號中的是變體罷了)
說這句臺詞的角色中印象最深的就是《Gundam W》中的ノィン了。(就是跟在ゼクス身邊的那個女人)
この野郎! konoyaroo
你這混蛋!(括號中的臺詞《Gundam》中アムロ常用)
看OVA《聖鬥士》時星矢一直在罵那些所謂的神鬥士們。(笑)
此外“バカヤロ” 的意思更這個“この野郎”差不多。^-^
あんた、バガ?! anta baga
你是白痴啊?!
EVA中最經典的就是這句了。^-^
あほう!(どあほうdoahoo)
傻子!(括號中的是大阪話)
流川楓罵櫻木必用;灌籃迷必學的臺詞。
ちくしょう!chikusyoo 畜生!
鳥山明特別喜歡的罵人話,不管在《龍珠》,還是《阿拉蕾》中都時常出現。
だまれ!damare =shut up!
玩DC版《羅德島戰記》時經常聽到的話語,“住嘴!”這句話本身已經厭煩對方了。
てぇめ!teeme(てめぇtemee) 你(這混蛋)!
基本意思是“你”,只是狠不得一刀把對方劈了(笑),類似的還有“きさまkesama”之類。一般用在輕蔑地稱呼別人。
【接頭語】
ブッbutsu(ブンbun) 例句:ブッころしてやろう!butsukoroshiteyaroo 看我不宰了你!
括號中的是變體。
【結尾語】
-やがるyagaru 例句:とっとと 行きやがる!tottoto ikiyagaru 快滾!
やがる是個表示厭惡的補動詞。やがれ是命令形
-くさるkusaru 例句:何を言いくさるか?!nanioiikusaruka 胡說些什麼?!
大家注意前邊是跟動詞連用形。
補充(女生別亂用哦):
何よ!naniyo 何だよ!nandayo
何か文句あるのか? nankabunpoarunoka
你想幹嗎?
じろじろ見ないでよ!jirojirominaideyo じろじろ見るなよ!jirojiromirunayo
別死盯著我看!
誰に向かってもの言ってんだよ? darenimukattemonoittendayo
你以為你在跟誰說話?
すけべげ sukebege
色狼臉
ぶす busu
醜女人
はぬけのさむらい hanukenosamurai
老掉牙的武士
でぶでぶdebudebu、ぶよぶよbuyobuyo 肥豬
にきびだらけの顏 nikibidarakenokao
滿是青春豆的臉
見にくい顏 minikuikao
醜八怪臉
毛唐(けとうketoo)
長毛野人
外足(そとあしsotoashi)
羅圈腿
あいつ、やっつけてやる。 aitsu yattsuketeyaru
我會修理他
おもてへでろ。 omotehedero
滾出去
うるせいurusei(うるさいurusai)
你很煩
どいた、どいた!doita doita
讓開,讓開!
でたらめをいうな。 detarameoiuna
別胡說八道