I"m good
I"m good除了可以用來回答How are you?,表示“我很好”之外,還常用於:
- Do you want some chips with your sandwich?
你的三明治要帶薯條嗎?
- No, I"m good. Thanks.
也可用作委婉拒絕。
- Do you wanna go to a strip club?
要不要去看脫衣舞?(stripper 脫衣舞娘)
- I"m good.
不去啦。
Appreciate it!
在美國,每次下公交車的時候,大家都會禮貌地對司機表示感謝,有次看到四個小哥魚貫而出,每個人表達感謝的語句都不同。除了常見的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我覺得最好聽的就是“Appreciate it!"
Appreciate it,完整意思就是:
I appreciate what you have done for me.
我非常感謝你為我做的事。
No problem
在國內學到的是:
- Could you help me with xxx?
- No problem!
而在國外聽到的往往是:
- Thank you!
- No problem.
有時甚至:
- Oh sorry!
I"m good
I"m good除了可以用來回答How are you?,表示“我很好”之外,還常用於:
- Do you want some chips with your sandwich?
你的三明治要帶薯條嗎?
- No, I"m good. Thanks.
也可用作委婉拒絕。
- Do you wanna go to a strip club?
要不要去看脫衣舞?(stripper 脫衣舞娘)
- I"m good.
不去啦。
Appreciate it!
在美國,每次下公交車的時候,大家都會禮貌地對司機表示感謝,有次看到四個小哥魚貫而出,每個人表達感謝的語句都不同。除了常見的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我覺得最好聽的就是“Appreciate it!"
Appreciate it,完整意思就是:
I appreciate what you have done for me.
我非常感謝你為我做的事。
No problem
在國內學到的是:
- Could you help me with xxx?
- No problem!
而在國外聽到的往往是:
- Thank you!
- No problem.
有時甚至:
- Oh sorry!
- No problem!