回覆列表
  • 1 # 小小年紀要賺錢

    以下是中日羅,如有需要改正請追問。

    a no hi mi wa ta shi ta na gi sa o i ma mo omo i da su n da

    あの日見わたした渚を今も思い出すんだ

    直至今日仍能想起那天所眺望的海岸

    su na no u e ni ki za n da ko to ba ki mi no shi ro su ga ta

    砂の上に刻んだ言葉君の後ろ姿

    在沙灘上刻下的話語和你的背影

    yo ri ka e su na mi ga a shi mo to o yo gi rina ni ka wo sa ra u

    寄り返す波が足元をよぎり,何かをさらう

    湧動的波浪掠過腳邊,究竟掠走了什麼

    yu u na gi no na ka hi gu re da ke ga to ri su gi teyuku

    夕凪の中日暮れだけが通り過ぎてゆく

    風平浪靜之中只有黃昏悄悄地流逝

    pa to hi ka tesa i ta

    パッと光って咲いた

    光芒怦然綻放

    ha na bi wo mi te i ta

    花火を見てた

    煙花映入眼簾

    ki to ma da o wa ra na i na tsu ga

    きっとまだ終わらない夏が

    還未完結的夏天 一定會將

    a i ma i na ko ko ro wo to u ka shi te tsu nai da

    曖昧な心を解かして繋いだ

    將曖昧的心融解再緊緊相連

    ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka ta

    この夜が続いて欲しかった

    願今夜永不結束

    a to nan do ki mi to o na ji ha na bi wo mi ra re ru ka na te

    あと何度君と同じ花火を見られるかなってう

    還能與你一起看幾次同樣的煙花呢?

    wa ra u ka o ni na ni ga de ki ru da ro u ka

    笑う顏に何ができるだろうか

    面對你的笑容 我又能做些什麼呢

    ki zu tsu ku ko to yo ro ko bu ko to

    傷つくこと 喜ぶこと

    受傷亦或是喜悅

    ku ri ka e su na mi to jyo u do u

    繰り返す波と情動

    浪來浪去與情動

    syou so u sa i syu u re sya no o to

    焦燥 最終列車の音

    焦躁 響起了末班列車的聲音

    nan do de mo ko to ba ni shi te ki mi wo yo bu yo

    何度でも言葉にして君を呼ぶよ

    無數次用言語呼喚著你

    na mi ma wo e ra bi mo o i chi do do do do

    波間を選びもう一度

    向著海浪 再一次

    mo ni do to ka na shi ma zu ni su mu yo o ni

    もう二度と悲しまずに 済むように

    祈禱不再感受那份悲傷

    ha to i ki o no me ba

    ハッと息を呑めば

    呼吸驟然停滯

    ki e cya so u na hi ka ri ga

    消えちゃいそうな光が

    那快要消失的光芒

    ki to ma da mu ne ni su n de i ta

    きっとまだ胸に住んでいた

    一定仍留存在心中

    te wo no ba se ba hu re ta

    手を伸ばせば觸れた

    伸出手就能觸及

    a ta ka i mi ra i wa

    あったかい未來は

    那溫暖的未來

    hi so ka ni hu ta ri o mi te i ta

    密かにふたりを見ていた

    默默地守望著兩人

    pa to ha na bi ga [ba to ha na bi ga]

    パッと花火が(パッと花火が)

    怦然綻放的煙花(怦然綻放的煙花)

    yo ru ni sa i ta [yo ru ni sa i ta]

    夜に咲いた(夜に咲いた)

    在夜空中綻放(在夜空中綻放)

    yo ru ni sa i te [yo ru ni sa i te]

    夜に咲いて(夜に咲いて)

    在夜空中綻放後(在夜空中綻放後)

    shi zu ka ni ki e ta [shi zu ka ni ki e ta]

    靜かに消えた(靜かに消えた)

    又靜靜地消失(又靜靜地消失)

    hana sa na i de [ha na sa na i de]

    離さないで(離れないで)

    請不要離開(請不要離開)

    mou su ko shi da ke [mo u su ko shi da ke]

    もう少しだけ(もう少しだけ)

    再給一點點時間(再給一點點時間)

    mou su ko shi da ke ko no ma ma de

    もう少しだけ このままで

    再給一點點時間 就這樣一直

    a no hi mi wa ta shi ta na gi sa o i ma mo o mo i da su n da

    あの日見わたした渚今も思い出すんだ

    直至今日仍能想起那天所眺望的海岸

    su na no u e ni ki za n da ko to ba ki mi nou shi ro su ga ta

    砂の上に刻んだ言葉君の後ろ姿

    在沙灘上刻下的話語和你的背影

    pa to hi ka tesa i ta

    パッと光って咲いた

    光芒怦然綻放

    ha na bi wo mi te i ta

    花火を見てた

    煙花映入眼簾

    ki to ma da o wa ra na i na tsu ga

    きっとまだ終わらない夏が

    還未完結的夏天 一定會將

    a i ma i na ko ko ro wo to u ka shi te tsu nai da

    曖昧な心を解かして繋いだ

    將曖昧的心融解再緊緊相連

    ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka ta

    この夜が続いて欲しかった

    願今夜永不結束

    ra ra ra ra ra……

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 誅仙手遊稱號任務怎麼做,稱號任務有哪些?