以下是中日羅,如有需要改正請追問。
a no hi mi wa ta shi ta na gi sa o i ma mo omo i da su n da
あの日見わたした渚を今も思い出すんだ
直至今日仍能想起那天所眺望的海岸
su na no u e ni ki za n da ko to ba ki mi no shi ro su ga ta
砂の上に刻んだ言葉君の後ろ姿
在沙灘上刻下的話語和你的背影
yo ri ka e su na mi ga a shi mo to o yo gi rina ni ka wo sa ra u
寄り返す波が足元をよぎり,何かをさらう
湧動的波浪掠過腳邊,究竟掠走了什麼
yu u na gi no na ka hi gu re da ke ga to ri su gi teyuku
夕凪の中日暮れだけが通り過ぎてゆく
風平浪靜之中只有黃昏悄悄地流逝
pa to hi ka tesa i ta
パッと光って咲いた
光芒怦然綻放
ha na bi wo mi te i ta
花火を見てた
煙花映入眼簾
ki to ma da o wa ra na i na tsu ga
きっとまだ終わらない夏が
還未完結的夏天 一定會將
a i ma i na ko ko ro wo to u ka shi te tsu nai da
曖昧な心を解かして繋いだ
將曖昧的心融解再緊緊相連
ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka ta
この夜が続いて欲しかった
願今夜永不結束
a to nan do ki mi to o na ji ha na bi wo mi ra re ru ka na te
あと何度君と同じ花火を見られるかなってう
還能與你一起看幾次同樣的煙花呢?
wa ra u ka o ni na ni ga de ki ru da ro u ka
笑う顏に何ができるだろうか
面對你的笑容 我又能做些什麼呢
ki zu tsu ku ko to yo ro ko bu ko to
傷つくこと 喜ぶこと
受傷亦或是喜悅
ku ri ka e su na mi to jyo u do u
繰り返す波と情動
浪來浪去與情動
syou so u sa i syu u re sya no o to
焦燥 最終列車の音
焦躁 響起了末班列車的聲音
nan do de mo ko to ba ni shi te ki mi wo yo bu yo
何度でも言葉にして君を呼ぶよ
無數次用言語呼喚著你
na mi ma wo e ra bi mo o i chi do do do do
波間を選びもう一度
向著海浪 再一次
mo ni do to ka na shi ma zu ni su mu yo o ni
もう二度と悲しまずに 済むように
祈禱不再感受那份悲傷
ha to i ki o no me ba
ハッと息を呑めば
呼吸驟然停滯
ki e cya so u na hi ka ri ga
消えちゃいそうな光が
那快要消失的光芒
ki to ma da mu ne ni su n de i ta
きっとまだ胸に住んでいた
一定仍留存在心中
te wo no ba se ba hu re ta
手を伸ばせば觸れた
伸出手就能觸及
a ta ka i mi ra i wa
あったかい未來は
那溫暖的未來
hi so ka ni hu ta ri o mi te i ta
密かにふたりを見ていた
默默地守望著兩人
pa to ha na bi ga [ba to ha na bi ga]
パッと花火が(パッと花火が)
怦然綻放的煙花(怦然綻放的煙花)
yo ru ni sa i ta [yo ru ni sa i ta]
夜に咲いた(夜に咲いた)
在夜空中綻放(在夜空中綻放)
yo ru ni sa i te [yo ru ni sa i te]
夜に咲いて(夜に咲いて)
在夜空中綻放後(在夜空中綻放後)
shi zu ka ni ki e ta [shi zu ka ni ki e ta]
靜かに消えた(靜かに消えた)
又靜靜地消失(又靜靜地消失)
hana sa na i de [ha na sa na i de]
離さないで(離れないで)
請不要離開(請不要離開)
mou su ko shi da ke [mo u su ko shi da ke]
もう少しだけ(もう少しだけ)
再給一點點時間(再給一點點時間)
mou su ko shi da ke ko no ma ma de
もう少しだけ このままで
再給一點點時間 就這樣一直
a no hi mi wa ta shi ta na gi sa o i ma mo o mo i da su n da
あの日見わたした渚今も思い出すんだ
su na no u e ni ki za n da ko to ba ki mi nou shi ro su ga ta
ra ra ra ra ra……
以下是中日羅,如有需要改正請追問。
a no hi mi wa ta shi ta na gi sa o i ma mo omo i da su n da
あの日見わたした渚を今も思い出すんだ
直至今日仍能想起那天所眺望的海岸
su na no u e ni ki za n da ko to ba ki mi no shi ro su ga ta
砂の上に刻んだ言葉君の後ろ姿
在沙灘上刻下的話語和你的背影
yo ri ka e su na mi ga a shi mo to o yo gi rina ni ka wo sa ra u
寄り返す波が足元をよぎり,何かをさらう
湧動的波浪掠過腳邊,究竟掠走了什麼
yu u na gi no na ka hi gu re da ke ga to ri su gi teyuku
夕凪の中日暮れだけが通り過ぎてゆく
風平浪靜之中只有黃昏悄悄地流逝
pa to hi ka tesa i ta
パッと光って咲いた
光芒怦然綻放
ha na bi wo mi te i ta
花火を見てた
煙花映入眼簾
ki to ma da o wa ra na i na tsu ga
きっとまだ終わらない夏が
還未完結的夏天 一定會將
a i ma i na ko ko ro wo to u ka shi te tsu nai da
曖昧な心を解かして繋いだ
將曖昧的心融解再緊緊相連
ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka ta
この夜が続いて欲しかった
願今夜永不結束
a to nan do ki mi to o na ji ha na bi wo mi ra re ru ka na te
あと何度君と同じ花火を見られるかなってう
還能與你一起看幾次同樣的煙花呢?
wa ra u ka o ni na ni ga de ki ru da ro u ka
笑う顏に何ができるだろうか
面對你的笑容 我又能做些什麼呢
ki zu tsu ku ko to yo ro ko bu ko to
傷つくこと 喜ぶこと
受傷亦或是喜悅
ku ri ka e su na mi to jyo u do u
繰り返す波と情動
浪來浪去與情動
syou so u sa i syu u re sya no o to
焦燥 最終列車の音
焦躁 響起了末班列車的聲音
nan do de mo ko to ba ni shi te ki mi wo yo bu yo
何度でも言葉にして君を呼ぶよ
無數次用言語呼喚著你
na mi ma wo e ra bi mo o i chi do do do do
波間を選びもう一度
向著海浪 再一次
mo ni do to ka na shi ma zu ni su mu yo o ni
もう二度と悲しまずに 済むように
祈禱不再感受那份悲傷
ha to i ki o no me ba
ハッと息を呑めば
呼吸驟然停滯
ki e cya so u na hi ka ri ga
消えちゃいそうな光が
那快要消失的光芒
ki to ma da mu ne ni su n de i ta
きっとまだ胸に住んでいた
一定仍留存在心中
te wo no ba se ba hu re ta
手を伸ばせば觸れた
伸出手就能觸及
a ta ka i mi ra i wa
あったかい未來は
那溫暖的未來
hi so ka ni hu ta ri o mi te i ta
密かにふたりを見ていた
默默地守望著兩人
pa to ha na bi ga [ba to ha na bi ga]
パッと花火が(パッと花火が)
怦然綻放的煙花(怦然綻放的煙花)
yo ru ni sa i ta [yo ru ni sa i ta]
夜に咲いた(夜に咲いた)
在夜空中綻放(在夜空中綻放)
yo ru ni sa i te [yo ru ni sa i te]
夜に咲いて(夜に咲いて)
在夜空中綻放後(在夜空中綻放後)
shi zu ka ni ki e ta [shi zu ka ni ki e ta]
靜かに消えた(靜かに消えた)
又靜靜地消失(又靜靜地消失)
hana sa na i de [ha na sa na i de]
離さないで(離れないで)
請不要離開(請不要離開)
mou su ko shi da ke [mo u su ko shi da ke]
もう少しだけ(もう少しだけ)
再給一點點時間(再給一點點時間)
mou su ko shi da ke ko no ma ma de
もう少しだけ このままで
再給一點點時間 就這樣一直
a no hi mi wa ta shi ta na gi sa o i ma mo o mo i da su n da
あの日見わたした渚今も思い出すんだ
直至今日仍能想起那天所眺望的海岸
su na no u e ni ki za n da ko to ba ki mi nou shi ro su ga ta
砂の上に刻んだ言葉君の後ろ姿
在沙灘上刻下的話語和你的背影
pa to hi ka tesa i ta
パッと光って咲いた
光芒怦然綻放
ha na bi wo mi te i ta
花火を見てた
煙花映入眼簾
ki to ma da o wa ra na i na tsu ga
きっとまだ終わらない夏が
還未完結的夏天 一定會將
a i ma i na ko ko ro wo to u ka shi te tsu nai da
曖昧な心を解かして繋いだ
將曖昧的心融解再緊緊相連
ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka ta
この夜が続いて欲しかった
願今夜永不結束
ra ra ra ra ra……