回覆列表
-
1 # 使用者6104248591911
-
2 # 藍風24
《野泊對月有感》翻譯:可憐那天上的一輪明月,在戰亂中仍是那樣的耀眼奪目,它寧靜的倒映在水中安靜的看著這世上發生的一切,我想就是戰亂中我那憔悴的容顏和淒涼的內心它估計也能同感通知。抬眼望去,洞庭一代星光將盡,遠處岳陽樓中傳來淒厲的鼓角之聲,好像戰鬥馬上就要打響。作者借酒消愁,可在酒的作用下,愁緒更濃。洞庭湖浪濤滾滾,自己驚奇於自己拿濃郁的思鄉之情。今日的朝廷遷移不定,想要打探它的訊息,可眼前卻是搶到與賊寇。
《野泊對月有感》翻譯:可憐那天上的一輪明月,在戰亂中仍是那樣的耀眼奪目,它寧靜的倒映在水中安靜的看著這世上發生的一切,我想就是戰亂中我那憔悴的容顏和淒涼的內心它估計也能同感通知。抬眼望去,洞庭一代星光將盡,遠處岳陽樓中傳來淒厲的鼓角之聲,好像戰鬥馬上就要打響。作者借酒消愁,可在酒的作用下,愁緒更濃。洞庭湖浪濤滾滾,自己驚奇於自己拿濃郁的思鄉之情。今日的朝廷遷移不定,想要打探它的訊息,可眼前卻是搶到與賊寇。原文:作者:宋代詩人。生卒年不詳。字尹潛,錢塘(今浙江杭州)人。周邠孫。嘗為嶽州決曹掾。苦思為詩,與陳與義等人多有唱和。事見宋胡穉注《簡齋詩集》卷二○《周尹潛雪中過門不我顧遂登西樓作詩見寄次韻謝之》。賞析:這首詩頗有杜甫的氣骨。思想感情的沉鬱和表現手法的沉著含蓄是形成杜甫氣骨的主要因素。南北宋交替之際的一些愛國詩人在創作上多學老杜,這首詩亦為其一。尤其是杜甫的《登樓》、《宿府》、《登岳陽樓》等名篇與之有著不可分割的源流關係。頷聯和《宿府》的頷聯極其相似:“永夜角聲悲自語,中天月色好誰看”,一寫天容,一寫角聲,氣象開闊,思緒深沉,景中有情,萬古奇警。兩聯都是以頓挫的句法,吞吐的語氣,描繪出一個徹夜不眠人的形象,並將其融入詩中,恰切地表現了沉鬱悲抑的複雜心情,蘊含著對國事的深沉憂患。尾聯則暗用《登樓》的頸聯“北極朝庭終不改,西山寇盜莫相侵”和《登岳陽樓》尾聯“戎馬關山北,憑軒涕泗流”,把兵荒馬亂的景寫足,把憂憤難堪之情抒發得淋漓盡致。