歌曲名:Summer Memories 中文意思:夏天的回憶 作詞:上木彩矢 作曲:大野愛果 編曲:岡本仁志 歌手:上木彩矢 收入專輯: Are you happy now 日本TV漫畫《名偵探柯南》505-514片尾曲。 中文翻譯歌詞 真正想得到的東西 一直都還無法察覺 潮起潮落伴隨海風的聲音 向著漫天璀璨的繁星祈禱 唯有想要見面的時候 總是下不了決心 所以直到如今 我依然等待著你 Summer Memories 夢中的那道背影 我都在一直追尋著 即使無法望見遙遠的未來 在獨自度過的漫長夜晚 所仰望的天空 依然是那麼耀眼 Summer Memories 將悲傷隱瞞在笑容中 人們就是將幸福的小箱所尋覓的旅者 無論再怎麼裝成熟 心中還是有脆弱之地 若是失去你的話…… Summer Memories 總是隱蔽著恐懼的眼神 自身的懦弱阻止著前進的道路 所以直到如今 我依然選擇獨立而行 Summer Memories 向天空展翅高飛的你是如此美麗 如此一天的到來 理應知曉 卻又不可思議 小小的思念們 在心中化為一體 我依然無法將你忘記 Summer Memories 總是沉溺在記憶之中 人們就是將未來的門扉所尋覓的旅者 無論相隔再遙遠 我都會一直在這裡 即使你不再歸來…… Summer Memories 夢中的那道背影 我都在一直追尋著 即使無法望見遙遠的未來 在獨自度過的漫長夜晚 所仰望的天空 依然是那麼耀眼 Summer Memories 將悲傷隱瞞在笑容中 人們就是將幸福的小箱所尋覓的旅者 無論再怎麼成長 心中還是有脆弱之地 若是失去你的話…… Summer Memories Summer Memories 追問: 可不可以中日對照..... 回答: 日文歌 詞 本當に欲しいモノは なかなか気づいてもらえない 海の音 風の音 波の音 満天の星に祈りを つながつてほしい時にかぎいて きまってつながらないものだね だから今もこうしてキミだけを待っているんだね Summer Memories 夢を追うその背中を すっと追い掛け続けたいから 未來なんて遠くて見えないけど一人の夜は長すぎる一分(ジカン) 見上げた空 輝いて Summer Memories 悲しみ噓にして笑うことより 人は幸せの箱 探して見つける 旅人 どんなに大人ぶっても ココロの中は弱いんだよ キミなしではきっと… Summer Memories 恐がって目を伏せてた 臆病 さが道をふさいだ だから今はこうして一人ぎりで歩いてみたんだけど Summer Memories 大きな空をはばたく君はキレイで こんな日が來ること 知っていたはすなのに 不思議だね 小さな想い出たちが一つなってココロの中 忘れることもできすに Summer Memories 記憶の中を生きることより 人は明日へのトビラを探して見つける 旅人 どんなに離れたとしてもいつでも私はここにいるよ 戻らないとしても… 中文翻譯 真正想得到的東西 一直都還無法察覺 潮起潮落 伴隨 海風 的聲音 向著漫天璀璨的 繁星 祈禱 唯有想要見面的時候 總是下不了決心 所以直到如今 我依然等待著你 Summer Memories 夢中的那道背影 我都在一直追尋著 即使無法望見遙遠的未來 在獨自度過的漫長夜晚 所仰望的天空 依然是那麼耀眼 Summer Memories 將悲傷隱瞞在笑容中 人們就是將幸福的小箱所尋覓的 旅者 無論再怎麼裝成熟 心中還是有脆弱之地 若是失 去你的 話…… Summer Memories 總是隱蔽著恐懼的眼神 自身的 懦弱 阻止著前進的道路 所以直到如今 我依然選擇獨立而行 Summer Memories 向天空展翅 高飛 的你是如此美麗 如此一天的到來 理應知曉 卻又不可思議 小小的思念們 在心中化為一體 我依然無法將你忘記 Summer Memories 總是沉溺在記憶之中 人們就是將未來的門扉所尋覓的旅者 無論相隔再遙遠 我都會 一直在這裡 即使你不再歸來…… Summer Memories 夢中的那道背影 我都在一直追尋著 即使無法望見遙遠的未來 在獨自度過的漫長夜晚 所仰望的天空 依然是那麼耀眼 Summer Memories 將悲傷隱瞞在笑容中 人們就是將幸福的小箱所尋覓的旅者 無論再怎麼成長 心中還是有脆弱之地 若是失去你的話…… Summer Memories Summer Memories 追問: 是一行對一行嗎 回答: 真正想得到的東西 一直都還無法察覺 本當に欲しいモノは なかなか気づいてもらえない 潮起潮落 伴隨 海風 的聲音 向著漫天璀璨的 繁星 祈禱 海の音 風の音 波の音 満天の星に祈りを 唯有想要見面的時候 總是下不了決心 つながつてほしい時にかぎいて きまってつながらないものだね 所以直到如今我依然等待著你 だから今もこうしてキミだけを待っているんだね Summer Memories 夢中的那道背影我都在一直追尋著 夢を追うその背中を すっと追い掛け続けたいから 即使無法望見遙遠的未來 未來なんて遠くて見えないけど一人の夜は長すぎる一分(ジカン) 所仰望的天空 依然是那麼耀眼 見上げた空 輝いて Summer Memories 將悲傷隱瞞在笑容中人們就是將幸福的小箱所尋覓的 旅者 悲しみ噓にして笑うことより 人は幸せの箱 探して見つける 旅人 無論再怎麼裝成熟心中還是有脆弱之地 どんなに大人ぶっても ココロの中は弱いんだよ 若是失 去你的 話…… キミなしではきっと… Summer Memories 將悲傷隱瞞在笑容中人們就是將幸福的小箱所尋覓的旅者 悲しみ噓にして笑うことより 人は幸せの箱 探して見つける 旅人無論再怎麼裝成熟心中還是有脆弱之地 どんなに大人ぶっても ココロの中は弱いんだよ 若是失去你的話…… キミなしではきっと… Summer Memories 總是隱蔽著恐懼的眼神自身的 懦弱 阻止著前進的道路 恐がって目を伏せてた 臆病 さが道をふさいだ 所以直到如今我依然選擇獨立而行 だから今はこうして一人ぎりで歩いてみたんだけど Summer Memories 向天空展翅 高飛 的你是如此美麗如此一天的到來 大きな空をはばたく君はキレイで こんな日が來ること 理應知曉 卻又不可思議 知っていたはすなのに 小小的思念們在心中化為一體 不思議だね 小さな想い出たちが一つなってココロの中 我依然無法將你忘記 忘れることもできすに Summer Memories 總是沉溺在記憶之中人們就是將未來的門扉所尋覓的旅者 記憶の中を生きることより 人は明日へのトビラを探して見つける 旅人 無論相隔再遙遠我都會 一直在這裡 どんなに離れたとしてもいつでも私はここにいるよ 即使你不再歸來…… 戻らないとしても… Summer Memories
歌曲名:Summer Memories 中文意思:夏天的回憶 作詞:上木彩矢 作曲:大野愛果 編曲:岡本仁志 歌手:上木彩矢 收入專輯: Are you happy now 日本TV漫畫《名偵探柯南》505-514片尾曲。 中文翻譯歌詞 真正想得到的東西 一直都還無法察覺 潮起潮落伴隨海風的聲音 向著漫天璀璨的繁星祈禱 唯有想要見面的時候 總是下不了決心 所以直到如今 我依然等待著你 Summer Memories 夢中的那道背影 我都在一直追尋著 即使無法望見遙遠的未來 在獨自度過的漫長夜晚 所仰望的天空 依然是那麼耀眼 Summer Memories 將悲傷隱瞞在笑容中 人們就是將幸福的小箱所尋覓的旅者 無論再怎麼裝成熟 心中還是有脆弱之地 若是失去你的話…… Summer Memories 總是隱蔽著恐懼的眼神 自身的懦弱阻止著前進的道路 所以直到如今 我依然選擇獨立而行 Summer Memories 向天空展翅高飛的你是如此美麗 如此一天的到來 理應知曉 卻又不可思議 小小的思念們 在心中化為一體 我依然無法將你忘記 Summer Memories 總是沉溺在記憶之中 人們就是將未來的門扉所尋覓的旅者 無論相隔再遙遠 我都會一直在這裡 即使你不再歸來…… Summer Memories 夢中的那道背影 我都在一直追尋著 即使無法望見遙遠的未來 在獨自度過的漫長夜晚 所仰望的天空 依然是那麼耀眼 Summer Memories 將悲傷隱瞞在笑容中 人們就是將幸福的小箱所尋覓的旅者 無論再怎麼成長 心中還是有脆弱之地 若是失去你的話…… Summer Memories Summer Memories 追問: 可不可以中日對照..... 回答: 日文歌 詞 本當に欲しいモノは なかなか気づいてもらえない 海の音 風の音 波の音 満天の星に祈りを つながつてほしい時にかぎいて きまってつながらないものだね だから今もこうしてキミだけを待っているんだね Summer Memories 夢を追うその背中を すっと追い掛け続けたいから 未來なんて遠くて見えないけど一人の夜は長すぎる一分(ジカン) 見上げた空 輝いて Summer Memories 悲しみ噓にして笑うことより 人は幸せの箱 探して見つける 旅人 どんなに大人ぶっても ココロの中は弱いんだよ キミなしではきっと… Summer Memories 恐がって目を伏せてた 臆病 さが道をふさいだ だから今はこうして一人ぎりで歩いてみたんだけど Summer Memories 大きな空をはばたく君はキレイで こんな日が來ること 知っていたはすなのに 不思議だね 小さな想い出たちが一つなってココロの中 忘れることもできすに Summer Memories 記憶の中を生きることより 人は明日へのトビラを探して見つける 旅人 どんなに離れたとしてもいつでも私はここにいるよ 戻らないとしても… 中文翻譯 真正想得到的東西 一直都還無法察覺 潮起潮落 伴隨 海風 的聲音 向著漫天璀璨的 繁星 祈禱 唯有想要見面的時候 總是下不了決心 所以直到如今 我依然等待著你 Summer Memories 夢中的那道背影 我都在一直追尋著 即使無法望見遙遠的未來 在獨自度過的漫長夜晚 所仰望的天空 依然是那麼耀眼 Summer Memories 將悲傷隱瞞在笑容中 人們就是將幸福的小箱所尋覓的 旅者 無論再怎麼裝成熟 心中還是有脆弱之地 若是失 去你的 話…… Summer Memories 總是隱蔽著恐懼的眼神 自身的 懦弱 阻止著前進的道路 所以直到如今 我依然選擇獨立而行 Summer Memories 向天空展翅 高飛 的你是如此美麗 如此一天的到來 理應知曉 卻又不可思議 小小的思念們 在心中化為一體 我依然無法將你忘記 Summer Memories 總是沉溺在記憶之中 人們就是將未來的門扉所尋覓的旅者 無論相隔再遙遠 我都會 一直在這裡 即使你不再歸來…… Summer Memories 夢中的那道背影 我都在一直追尋著 即使無法望見遙遠的未來 在獨自度過的漫長夜晚 所仰望的天空 依然是那麼耀眼 Summer Memories 將悲傷隱瞞在笑容中 人們就是將幸福的小箱所尋覓的旅者 無論再怎麼成長 心中還是有脆弱之地 若是失去你的話…… Summer Memories Summer Memories 追問: 是一行對一行嗎 回答: 真正想得到的東西 一直都還無法察覺 本當に欲しいモノは なかなか気づいてもらえない 潮起潮落 伴隨 海風 的聲音 向著漫天璀璨的 繁星 祈禱 海の音 風の音 波の音 満天の星に祈りを 唯有想要見面的時候 總是下不了決心 つながつてほしい時にかぎいて きまってつながらないものだね 所以直到如今我依然等待著你 だから今もこうしてキミだけを待っているんだね Summer Memories 夢中的那道背影我都在一直追尋著 夢を追うその背中を すっと追い掛け続けたいから 即使無法望見遙遠的未來 未來なんて遠くて見えないけど一人の夜は長すぎる一分(ジカン) 所仰望的天空 依然是那麼耀眼 見上げた空 輝いて Summer Memories 將悲傷隱瞞在笑容中人們就是將幸福的小箱所尋覓的 旅者 悲しみ噓にして笑うことより 人は幸せの箱 探して見つける 旅人 無論再怎麼裝成熟心中還是有脆弱之地 どんなに大人ぶっても ココロの中は弱いんだよ 若是失 去你的 話…… キミなしではきっと… Summer Memories 將悲傷隱瞞在笑容中人們就是將幸福的小箱所尋覓的旅者 悲しみ噓にして笑うことより 人は幸せの箱 探して見つける 旅人無論再怎麼裝成熟心中還是有脆弱之地 どんなに大人ぶっても ココロの中は弱いんだよ 若是失去你的話…… キミなしではきっと… Summer Memories 總是隱蔽著恐懼的眼神自身的 懦弱 阻止著前進的道路 恐がって目を伏せてた 臆病 さが道をふさいだ 所以直到如今我依然選擇獨立而行 だから今はこうして一人ぎりで歩いてみたんだけど Summer Memories 向天空展翅 高飛 的你是如此美麗如此一天的到來 大きな空をはばたく君はキレイで こんな日が來ること 理應知曉 卻又不可思議 知っていたはすなのに 小小的思念們在心中化為一體 不思議だね 小さな想い出たちが一つなってココロの中 我依然無法將你忘記 忘れることもできすに Summer Memories 總是沉溺在記憶之中人們就是將未來的門扉所尋覓的旅者 記憶の中を生きることより 人は明日へのトビラを探して見つける 旅人 無論相隔再遙遠我都會 一直在這裡 どんなに離れたとしてもいつでも私はここにいるよ 即使你不再歸來…… 戻らないとしても… Summer Memories