-
1 # 令狐伯光
-
2 # 橙瓜網文
大概原著粉是最慘的,正在播的七部網路小說改編劇哪個傷你最深?
期望越大,失望越大,你愛得越深,你受傷就越深。這句話放在今年的改編影視劇上也是非常貼切的。作為小說原著粉,自是對原著有著不一樣的感情。而且在面對現實的情況時都比較矛盾,一方面希望看到影視劇能夠還原小說中的精彩,一方面又擔心被拍毀了。最近正在播的幾部網路小說改編劇就印證了這一點。下面這七部由網路小說改編的影視劇,是這段時間在播的,有哪幾部你看過,哪幾部你覺得拍毀了?《鬥破蒼穹》原著作者:天蠶土豆 這一個月來,最受關注的莫過於《鬥破蒼穹》這部電視劇,因為其原著小說擁有著網路文學裡最高的人氣,多年以來暢銷不衰,擁有無數讀者粉絲,其改編電視劇自然成為大家關注的焦點。但播出後,網上口碑呈現明顯的兩極分化。由吳磊、林允、陳楚河等主演,於榮光執導,你覺得這是你心中的《鬥破蒼穹》嗎?其小說橙瓜評分8.1分,對於電視劇,你會給幾分?《武動乾坤》原著作者:天蠶土豆 另一部改編自天蠶土豆的玄幻劇,由於在《鬥破蒼穹》之前播出,引起的討論與關注並不差上多少,小說本身也是擁有著極高人氣,連載時期霸榜的存在。但是電視劇播出後,成績並不理想,質疑聲很多。這部電視劇由張黎擔任導演,楊洋、張天愛、吳尊、王麗坤、釋小龍等人主演,其小說在橙瓜評分達到7.5分,你會給電視劇幾分?《夜天子》原著作者:月關最近一直在等待更新的電視劇就是這部《夜天子》了,我個人非常喜歡,搞笑輕鬆又不失熱血。由月關的同名小說改編,徐海喬、宋祖兒等主演。據說這部電視劇因為被提檔兩個月播出,幾乎未做宣發,但開播後好評如潮,人氣節節攀升。不得不提的是,這部電視劇的編劇就是原著作者月關,他保證了原著的精彩爽點之處,深受讀者誇讚。其小說在橙瓜評分8分,對於電視劇我願意給8分,你會給多少?《橙紅年代》原著作者:驍騎校未播之前,這部電視劇呼聲很高,其原著《橙紅年代》口碑不俗,對於影視劇,觀眾也是頗為期待。9月17日播出後,成績表現不錯,不過評價也是兩極分化。這部電視劇由陳偉霆、馬思純等主演。有人在看這部電視劇嗎?其小說在橙瓜評分為7.6分,你會給電視劇多少分?《諸天至尊》原著作者:純情犀利哥改編自玄幻大神作家純情犀利哥的同名小說,擁有不低人氣,進入過百度風雲榜前列。這是一部網路大電影,於9月19日播出,不知道有多少人看過?其小說在橙瓜評分為6.4分,你覺得大電影能得多少分?《護花高手在都市》原著作者:心在流浪這是一部改編自心在流浪的同名網劇,其小說擁有大量讀者,一直排在暢銷榜前列,人氣極高。其小說在橙瓜評分7.5分,看過網劇後,你會給多少?《沙海》原著作者:南派三叔這是這段時間裡另外一部讓我滿意的改編的影視劇,每天都準時等待更新,目前已經播完。相信應該很多人都看過,對於這部改編劇,我願意給8分,你覺得應該給多少分?以上這七部網路小說改編劇,有讓你滿意的嗎?又是哪一部傷你最深的?
-
3 # 橘子隊員
我覺得到現在為止改的最好的還是甄嬛傳,人物情節都基本上尊重了原著。然後是十里桃花,雖然我很喜歡熱巴,但誠實的說,除了白淺和鳳九,其他人物的選角多少都跟原著有差距,情節也有改動,東華和鳳九在枕上書裡的交集,有些也被加了進去,可是又少了小燕和姬衡這樣的助攻,略顯單薄。
-
4 # 編劇演繹法
網路文學影視化優勢
1、首先,網路文學內容很豐富,題材多樣,可供改編選擇性多。甲方爸爸在各大網站尋找IP,大大節約了先前的創作時間。影視這塊,時間就是金錢,目前都在搶佔市場,以前一部影片可以拍幾年,現在一部影片的週期半年到一年。
2、甲方爸爸在做影視的時候,需要非常明確的瞭解受眾群體,及受眾群體的生活觀及生活方式和當今社會青年的人生價值觀等。而IP的爆火,很大一部分代表作目前的風向及受眾喜好。不用再花時間精力去市場調查了,IP已經給你提供了方向。
3、網路文學有大批書粉,影視改編可以自帶流量,炒作話題,這這這是是是最最最重要的原因。
當然改編同時有很多風險。
1、很難兼顧書粉。書本和影視呈現方式不一樣,有時候為了迎合廣大的受眾,改編會破壞原著的思想及價值觀。典型的《我的前半生》已經和書講的不是一件事了,只是批了件外衣而已。這就會造成書粉矛盾。
回覆列表
小說改編成為影視劇,適當改編的問題並不大。
筆者觀點:一部小說改編的影視劇,只要影視劇的邏輯自洽,製作精良,表演優秀,劇情過硬,這種網路小說改編的優秀影視劇,能夠成為中國文化軟實力傳播出去,其實改一改原著又有何妨?
小說表述是文字,本質是想象的,影視劇是影音,本質是觀賞用的!!當今流行文化傳播主力是音樂,遊戲,動畫和影視劇等,自從影音文化發明過後,成為人類文化消費的主力,小說仍然很重要,但是,遠不如影視來得那麼直接。
農村老頭老太太能看影視劇,但不會看小說,大概是這個道理。
一部小說改編成為影視劇,大多數人說要忠於原著,忠於書。在筆者看來,其實現象有意思,各個群體表現不同。
1、有一半人是潛在的情懷黨當今小說文化的受眾,傳播程度,已經遠遠不如影視劇的觀眾。
中國有很多鮮明的例子,比如83版的《西遊記》。
中國內地80年代的神話劇標杆《西遊記》筆者相信,只要看過《西遊記》原著的人都知道,83版《西遊記》絕對是神作和標杆。但電視劇,只是表達出原著其中的一個方面。
論到深度,廣度,高度,後來影視作品很難達到83版的作品。但用83版《西遊記》等同於四大名著的《西遊記》。
這絕對不是一件科學,也不是能服眾的事情。
香港83版武俠經典《射鵰英雄傳》香港武俠作品相同。
另外,像黃日華版《射鵰英雄傳》,港版《天龍八部》《蕭十一郎》,還有《風雲》等等。
現在有很多觀眾動不動愛說早期的電視劇好看,早期電視劇確實好看。但有多麼的忠於原著,哪像現在電視劇都是垃圾。
其實上述電視劇,真的不那麼的忠於原著,同樣有不同程度,甚至粉碎骨折般的改編,為什麼這些改編觀眾就不提了?
張紀中版本的金庸武俠劇,《笑傲江湖》《射鵰英雄傳》《天龍八部》等等。
張紀中版還原原著的《天龍八部》
相比之下,張紀中版本的金庸劇,真的遠比港版要忠於原著得多。
但現在除了少數原著粉,大多數人都覺得港版武俠作品好,真的有不少只是情懷在作祟。
當年內地太窮,港臺劇集在90年代才進入內地,當年媒體愛用一個形容詞叫作,某某影視劇引起萬人空巷,原因是這一萬人的巷子裡就只有一臺電視機!
這些影視劇在當今社會主體70後,80後,90後成長過程當中充當著成長記憶的印象,早已經超越一部劇那麼簡單。
謂之童年,謂之少年,謂之青年,謂之成長!
其實忠不忠於原著,真不是大家想象的那麼回事。
2、有一半人是潛在的印象流與上述意思很接近,大多數人是早期看過這小說,或者根本沒有看過小說。
時至今日,只隱約剩下有一些印象。
人的記憶力有限,多少人在一部劇集開播前,不過是對大致情節有些印象,細節非常模糊,多數人更是憑個人印象潛意識認為自己想象的原著。
在影視化的過程當中,不符合個人的印象代入,以不符合原著進行否定,事實原著真的如何,他們並不關心,或者早已經不記得了。
不少小說鐵粉,巴不得小說改編影視劇,似乎得像有聲小說演繹一遍,心情可以理解,但真的這麼改編,還不如去聽一遍有聲小說。
其它情況不再論述。
筆者還是重複一遍觀點。
一部小說改編的影視劇,只要影視劇的邏輯自洽,製作精良,表演優秀,劇情過硬,這種網路小說改編的優秀影視劇,能夠成為中國文化軟實力傳播出去,其實改一改原著又有何妨?《魔戒系列》,《權力的遊戲系列》,其實都對原著小說都進行了相當大的改編,刪減和再創造。
歐美架空奇幻鼻祖《指環王》《魔戒》的主角佛羅多.巴金斯,原著是四十多歲的中年人你信嗎?
霍位元人在出發消滅魔戒前,還磨磨唧唧的待了幾十年不得已才上路有多少人知道?
近幾年全世界最火的奇幻《冰與火之歌》美劇《權力的遊戲》,對於原著小說砍掉,修改的劇情多了去了。甚至在最後面小說作者馬丁已經沒有寫出來,編劇強行上陣的情況同樣如此。
但仍然不影響《權力的遊戲》傳播全世界,形成型別亞文化,成為文化軟實力,有很多華人動不動讚歎膜拜,是否是在讚歎電視劇忠於原著小說?
所以:
我們強烈鄙視和反對的是,有一種影視公司,專門買ip,藉著小說巨大影響力,請流量明星,隨便製作,投入市場進行的純粹圈錢的垃圾文化產品,不但應該強烈抵制,更應該做到不會為其消費買單。
那麼真正用心改編的作品,影視劇的邏輯自洽,製作精良,表演優秀,劇情過硬,這種網路小說改編的優秀影視劇,能夠成為中國文化軟實力傳播出去。
其實,改一改原著又有何妨呢?