にちは。 (kon ni qi wa)
你好。
こんばんは。 (kon ban wa)
晚上好。
おはようございます。 (o ha you go za i mas)
早上好。
お休(やす)みなさい。 (o ya su mi na sai)
晚安。
お元気(げんき)ですか。 (o gen ki de s ka?)
您還好吧,相當於英語的“How are you”,一種打招呼的方式。
いくらですか。 (i ku la de s ka?)
多少錢?
すみません。 (su mi ma sen)
不好意思,麻煩你…。相當於英語的“Excuse me”。用於向別人開口時。
ごめんなさい。 (go men na sai)
對不起。
どういうことですか。 (dou iu ko to de su ka?)
什麼意思呢?
山田さんは中國語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。
(ya ma da san wa jiu go ku ko ga zyou zu de su ne)
山田的中國話說的真好。
まだまだです。 (ma da ma da de s)
沒什麼。沒什麼。(自謙)
どうしたの。 (dou si ta no)
どうしたんですか。 (dou si tan de su ka?)
發生了什麼事啊。
なんでもない。 (nan de mo nai)
沒什麼事。
ちょっと待ってください。 (jou to ma te ku da sai,可以簡單地表達為:jou to)
請稍等一下。
約束(やくそく)します。 (ya ku so ko si ma s)
就這麼說定了。
これでいいですか。 (korede idesuka ?)
這樣可以嗎?
けっこうです。 (ke kou de s)
もういいです。(mou i i de s)
不用了。
どうして。 (dou si de)
なぜ (na ze)
為什麼啊?
いただきます (i ta da ki ma s)
那我開動了。(吃飯動筷子前)
ごちそうさまでした。 (ko ji sou sa ma de si ta)
我吃飽了。(吃完後)
ありがとうございます。 (a li ga to go za i ma s)
どういたしまして。 (dou i ta si ma si de)
別客氣。
本當(ほんとう)ですか。 (hon dou de su ka?)
真的?
うれしい。 (so ne si i)
我好高興。(女性用語)
よし。いくぞ。 (yo si。i ku zo)
好!出發(行動)。 (男性用語)
いってきます。 (i te ki ma s)
我走了。(離開某地對別人說的話)
いってらしゃい。 (i te la si yai)
いらしゃいませ。 (i la si yai ma se)
また、どうぞお越(こ) しください。 (ma ta、dou zo o ko si ku da sai)
じゃ、またね。 (zi ya ma ta ne)
では、また。 (de ha ma ta)
再見(比較通用的用法)
信(しん) じられない。 (sin zi la ne nai)
真令人難以相信。
どうも。 (dou mo)
該詞意思模糊。有多謝、不好意思、對不起等多種意思,可以說是個萬能詞。
あ、そうだ。 (a、sou da)
啊,對了。表示突然想起另一個話題或事情。(男性用語居多)
えへ? (e he?)
表示輕微驚訝的感嘆語。
うん、いいわよ。 (on i i wa yo)
ううん、そうじゃない。 (on sou zi ya nai)
不,不是那樣的。(女性用語)
がんばってください。 (gan ba te ku da sai)
請加油。(日本人臨別時多用此語)
がんばります。
我會加油的。
ご苦労(くろう) さま。
辛苦了。(用於上級對下級)
お疲(つか)れさま。
辛苦了。(用於下級對上級和平級間)
どうぞ遠慮(えんりょ) なく。
請別客氣。
おひさしぶりです。
しばらくですね。
好久不見了。
きれい。
好漂亮啊。(可用於建築,裝飾品,首飾,畫,女性的相貌等等,範圍很廣)
ただいま。
我回來了。(日本人回家到家門口說的話)
おかえり。
您回來啦。(家裡人對回家的人的應答)
いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。
總算到我正式出場了。(男性用語)
関係(かんけい) ないでしょう。
這和你沒關係吧?(對八卦的人常用的一句話)
電話番號(でんわばんごう) を教えてください。
請告訴我您的電話號碼。
日本語(にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。
日語難的說不上來,簡單的還能對付幾句。
たいへん!
不得了啦。
おじゃまします。
打攪了。到別人的處所時進門時說的話。
おじゃましました。
打攪了。離開別人的處所時講的話。
はじめまして。
初次見面請多關照。
どうぞよろしくおねがいします。
請多關照。
いままでおせわになにました。
いままでありがとうございます。
多謝您長久以來的關照。(要離開某地或跳槽時對身邊的人說的。)
お待たせいたしました。
讓您久等了。
別(べつ)に。
沒什麼。當別人問你發生了什麼事時你的回答。
冗談(じょうだん) を言わないでください。
請別開玩笑。
おねがいします。
拜託了。(如果是跪著時說這句話,那意思就是“求求您了”)
そのとおりです。
說的對。
なるほど(naluhodo)
原來如此啊。
どうしようかな
どうすればいい
我該怎麼辦啊?
やめなさいよ。
住手。
先生(せんせい) でさえわからないだから、まして學生(がくせい) のわたしならなおさらである。
にちは。 (kon ni qi wa)
你好。
こんばんは。 (kon ban wa)
晚上好。
おはようございます。 (o ha you go za i mas)
早上好。
お休(やす)みなさい。 (o ya su mi na sai)
晚安。
お元気(げんき)ですか。 (o gen ki de s ka?)
您還好吧,相當於英語的“How are you”,一種打招呼的方式。
いくらですか。 (i ku la de s ka?)
多少錢?
すみません。 (su mi ma sen)
不好意思,麻煩你…。相當於英語的“Excuse me”。用於向別人開口時。
ごめんなさい。 (go men na sai)
對不起。
どういうことですか。 (dou iu ko to de su ka?)
什麼意思呢?
山田さんは中國語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。
(ya ma da san wa jiu go ku ko ga zyou zu de su ne)
山田的中國話說的真好。
まだまだです。 (ma da ma da de s)
沒什麼。沒什麼。(自謙)
どうしたの。 (dou si ta no)
どうしたんですか。 (dou si tan de su ka?)
發生了什麼事啊。
なんでもない。 (nan de mo nai)
沒什麼事。
ちょっと待ってください。 (jou to ma te ku da sai,可以簡單地表達為:jou to)
請稍等一下。
約束(やくそく)します。 (ya ku so ko si ma s)
就這麼說定了。
これでいいですか。 (korede idesuka ?)
這樣可以嗎?
けっこうです。 (ke kou de s)
もういいです。(mou i i de s)
不用了。
どうして。 (dou si de)
なぜ (na ze)
為什麼啊?
いただきます (i ta da ki ma s)
那我開動了。(吃飯動筷子前)
ごちそうさまでした。 (ko ji sou sa ma de si ta)
我吃飽了。(吃完後)
ありがとうございます。 (a li ga to go za i ma s)
どういたしまして。 (dou i ta si ma si de)
別客氣。
本當(ほんとう)ですか。 (hon dou de su ka?)
真的?
うれしい。 (so ne si i)
我好高興。(女性用語)
よし。いくぞ。 (yo si。i ku zo)
好!出發(行動)。 (男性用語)
いってきます。 (i te ki ma s)
我走了。(離開某地對別人說的話)
いってらしゃい。 (i te la si yai)
いらしゃいませ。 (i la si yai ma se)
また、どうぞお越(こ) しください。 (ma ta、dou zo o ko si ku da sai)
じゃ、またね。 (zi ya ma ta ne)
では、また。 (de ha ma ta)
再見(比較通用的用法)
信(しん) じられない。 (sin zi la ne nai)
真令人難以相信。
どうも。 (dou mo)
該詞意思模糊。有多謝、不好意思、對不起等多種意思,可以說是個萬能詞。
あ、そうだ。 (a、sou da)
啊,對了。表示突然想起另一個話題或事情。(男性用語居多)
えへ? (e he?)
表示輕微驚訝的感嘆語。
うん、いいわよ。 (on i i wa yo)
ううん、そうじゃない。 (on sou zi ya nai)
不,不是那樣的。(女性用語)
がんばってください。 (gan ba te ku da sai)
請加油。(日本人臨別時多用此語)
がんばります。
我會加油的。
ご苦労(くろう) さま。
辛苦了。(用於上級對下級)
お疲(つか)れさま。
辛苦了。(用於下級對上級和平級間)
どうぞ遠慮(えんりょ) なく。
請別客氣。
おひさしぶりです。
しばらくですね。
好久不見了。
きれい。
好漂亮啊。(可用於建築,裝飾品,首飾,畫,女性的相貌等等,範圍很廣)
ただいま。
我回來了。(日本人回家到家門口說的話)
おかえり。
您回來啦。(家裡人對回家的人的應答)
いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。
總算到我正式出場了。(男性用語)
関係(かんけい) ないでしょう。
這和你沒關係吧?(對八卦的人常用的一句話)
電話番號(でんわばんごう) を教えてください。
請告訴我您的電話號碼。
日本語(にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。
日語難的說不上來,簡單的還能對付幾句。
たいへん!
不得了啦。
おじゃまします。
打攪了。到別人的處所時進門時說的話。
おじゃましました。
打攪了。離開別人的處所時講的話。
はじめまして。
初次見面請多關照。
どうぞよろしくおねがいします。
請多關照。
いままでおせわになにました。
いままでありがとうございます。
多謝您長久以來的關照。(要離開某地或跳槽時對身邊的人說的。)
お待たせいたしました。
讓您久等了。
別(べつ)に。
沒什麼。當別人問你發生了什麼事時你的回答。
冗談(じょうだん) を言わないでください。
請別開玩笑。
おねがいします。
拜託了。(如果是跪著時說這句話,那意思就是“求求您了”)
そのとおりです。
說的對。
なるほど(naluhodo)
原來如此啊。
どうしようかな
どうすればいい
我該怎麼辦啊?
やめなさいよ。
住手。
先生(せんせい) でさえわからないだから、まして學生(がくせい) のわたしならなおさらである。