首頁>Club>
永新方言很客家語是相同的嗎? 永新方言不是贛州語言。也不是客家語怎麼改變而來的。永新話就是客家語言改變而來的。
14
回覆列表
  • 1 # 玄門天機

    客家語( Hak-ka- ng?),簡稱客語( Hak- ng?),在非正式場合又稱客話、客家話等,在 部分地區還稱涯話、新民話、廣東話( 或土廣東話 )、懷遠話、惠州話( 廣西等地 )等,是 漢藏語系下漢語族內一種聲調語言(國際語言程式碼: ISO 639-3 hak )。

    客家語言一般認為在南宋便初步定型 ] ,直到 20 世紀才開始定名為客家語。語言學者 對於該將其歸屬至漢語方言,或當成一門語言仍有一定爭論;特別在中國國內,被認為漢語 七大方言之一。語言學術研究中,以梅縣話為代表 ,但現實中惠陽話影響較大;在臺灣以 四縣腔為代表。

    客家語集中分佈在粵東、閩西、贛南,並被廣泛使用於中國南方(含臺灣),以及馬來 西亞等國一些華人社群。

    歷史上,客家語曾是蘭芳大統制共和國境內主要流通語言之一; 曾是太平天國的“國語”, 廣泛用於其官方文書中 [3] 。因客家人傳統地區長期處於封閉狀態,客語的傳承曾一度依賴 於不受外界干擾的封閉社會和口口相傳的嚴厲祖訓。隨著社會的發展,傳統的封閉社會被快 速的城市化瓦解,傳承客家語的傳統法則也在資訊時代逐漸被拋棄,客語因此成為世界上衰 落最快的語言之一 。臺灣地區曾於 1988 年發生了還我母語運動,後來逐步發展客家語現 代媒體, 使客語得以在現代社會中繼續傳承。 客語流行音樂的誕生和發展, 公共生活領域 (如 廣播電視、 交通服務) 語言服務的出現等, 使客語走出封閉, 邁向現代化, 融入了時代潮流。 目前,客家語是臺灣官方語言,蘇利南法定語言。

    定義---屬性

    客家語(英文: Hakka Chinese ,客語白話字: Hak- ka -ng?,客語拼音: Hag5 -ga 1 -ngi 1),簡 稱客語( Hak- ng?),非正式場合又稱客家話、客話(但客話在一些場合、地區另有所指而非 客家語),在一些地方又有涯話(即厓話 [7] )、雅話、土廣東話(廣東話 [8] )等稱呼,是 漢藏語系漢語族內的一種聲調語言(或漢語方言)。語言學者對於該將客家語歸屬至方言, 抑或是當成一門語言仍有一定爭論。在中國國外,學者普遍認為是漢藏語系下漢語族的一支 語言;在中國國內則認為是漢語七大方言(官話、客語、粵語、贛語、湘語、吳語、閩語) 之一 ] 。

    此語言歷史悠久,一般認為,在南宋便初步定型 ;而正式被定名為 客家語 是 20 世紀的事情。 客家語是漢族客家民系 (包括粵東客家人、 東江水源人、 粵西-桂南涯人、 四川廣東人) 的母語, 分佈區域非常廣泛, 遍及中國東南沿海、 南部、 西部等省份、 香港新界北區、 臺灣、 海外客家人移民地區(如模里西斯、印度尼西亞、馬來西亞,等等。)。但因為沒有形成大 規模的流行文化,客家語在中國北方的知名程度遠不如粵語、閩南語高。

    特殊作用

    客語的特殊作用,就在於它是客家民系的認同標誌 。

    客語最獨特的一點,是聯結了大陸各省,乃至全球各華人地區的客家人的民系認同。客家人無論在大陸的廣東、福建,還是在臺灣、馬來西亞、 印度尼西亞, 只要會說客家語, 堅持客家人“不忘祖宗言”的特性, 就會互相視為“老鄉”、 “自家人”。 而不會說客語, 沒有客家認同的人, 即使有客家血統, 一般也被視為客家後裔, 而非客家人。客家語的這個特點,導致在客家人佔多數的地區,其它族群往往學習客語,以 爭取客家人的自家人認同。在臺灣、馬來西亞,政治人物學習客語以期獲得客家人的支援的 現象,越來越常見,這種情形在選舉活動期間尤其明顯。

    歷史---來源

    有人認為, 客家人最早是隨著古代幾次戰爭和時局動盪時期的移民潮, 從北方遷移到華 南的。他們的祖先是從今河南省、山西省遷移過來的,同時也帶來了他們當時所在地語言的 特色。客家人祖輩原是中原漢族。而現代客家語中仍在使用的許多古漢語語音特點,包括同 樣也能在其他南方方言 (語言)中找到的字尾子音 [-p][-t][-k] ,卻在一些北方話中消失了。 [13]

    由於客家人的遷移, 客家語會受到客家先民遷移到地區的方言的影響。 例如,在客家語、 閩南語和粵語中能發現許多共用詞彙。例如:香港新界原居民的圍頭話(屬於粵語)之用語 “掌牛”(看管牛隻),與客家語之“掌牛”( zongngiu )相同。 發展

    客家語在南宋時期便初步定型。其語音在繼承古漢語的基礎上,發生了有規律的音變。 例如,中古漢語當中,“人”、“日”部的漢字聲母(即日母),在今日普通話和大多數漢 語方言裡發為 (r) ,IPA[ ?] ,客家語則為 (ng) ,IPA[ ?] 或[ ? ] ;“武”的中古漢語發音是 [mvu] , 客家語則音變為 [vu] 。

    文獻記載

    最遲從宋代開始,客家大本營的梅州和汀州地區的語言就曾引起當時人們的注意。

    1. 明代《永樂大典》引宋代某氏《漫遊集》《過汀州》詩一首:“地勢西連廣、方音北 異閩”。說明當時汀州地區語言與福建其他地區的語言不同。

    2. 明代《永樂大典》引宋代《圖經志》曰:“潮之分域隸於廣,實古閩越地。其言語嗜 欲與閩之下四州頗類,廣、惠、梅、循操土與語,則大半不能譯。惟惠之海豐與潮為近,語 音不殊。至潮梅之間,其聲習俗又與梅陽之人等”。說明當時潮州與梅州都有各自的土音, 彼此不能相同。 而梅潮之間所操土音則與梅州同。 宋代潮梅之間相當於今天的大埔豐順等地, 皆是操客家話的地區。這揭示當時方言分佈於今天大體相同。可推斷早在宋代客家方言已經 形成。

    3. 明代嘉靖年間《惠州府志》,記載興寧、五華地區的方言、風俗曾記載所:“言語習 俗,與贛相類”,說明當時五華興寧地區的語言和江西地區的方音相似。

    4. 明代正德年間《興寧縣誌》,有當時興寧方音較詳細的記載:“其聲大率齊韻作灰, 庚韻作陽, 如黎為來, 聲為商, 石為鑠之類, 與江南同。 乃出自然 ,, 亦有楊黃不分之陋。 ” 也有當時一些詞彙記載:“謂父曰阿爸,母曰阿姐,呼哥嫂輒以亞為先之,如兄則曰亞哥, 嫂曰亞嫂,呼小廝曰孻,呼兒曰泰,遊樂曰料,問何物謂罵介,問何人曰罵堇,無曰冇,移 近曰埋,其不檢者曰散子,其呼溪曰開,嶺曰兩”。表明當時人已經注意到客家話詞彙上的 特殊性。 [14]

    5. 清代康熙年間武平人林梁峰所著 《一年使用雜字文》 ,初略統計, 約有 3000 個詞語, 其中客家話特色詞語約有 350 個。

    6. 清代乾隆年間《歸善縣誌》收錄了二十多個詞語,如“兄曰亞哥”,“下雨曰落水” 等等。

    7. 清代道光年間 《長寧縣誌》 記載了當時一些用詞, 例如:“地豆” (花生) 、“苦麥” (一種略帶苦味的萵苣)。

    8. 清代同治年間 《贛州府志》 記載“贛州界接閩粵, 語言文字多與相類稱 水道為圳,字書所無。稱水石相際為屝,見之《象山集》中。有義同而移其音者,恆為常, 汝為爾也。有義同而殊其用者:呼為喊,走為行也。有混而不分者:飲酒為食酒。下食之具 曰幫飯, 幫與佐同, 此可解者也。 行鳩曰鬧死人, 鬧與毒鳩全不相入, 此不可解者也。 其餘: 儒為於,仁為贏,輝為非,胡為巫,馮為洪,荒為方,江浙曰議、曰帖,此皆曰字、約。訟 和曰調停,此曰做中。事情關說曰居間,此曰去來人。房屋間架,吳曰幾進,燕京曰幾層, 而此曰幾棟。僦屋之稱,吳曰租,燕京曰賃,此曰稅。米穀用斛、鬥,此間用桶、籮。算田 以畝為則,天下通行,此間以租糧為則。糶糴以米穀為則,此乃以銀為則。”

    9. 清代同治年間《河源縣誌》也記載了十來個方言詞彙。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼百姓會幫助八國聯軍?