回覆列表
  • 1 # lkoai4988

    是的。海上生明月,天涯共此時”,在所有的明月中,中秋的明月是天心的圖騰。所有的牽掛,所有的懷念,都在同一個時刻抒發、寄託。千古中秋月夜,不變的是華人的心靈。此二句出自張九齡,是古詩詞中習見的題材,但寫得如此幽清淡遠,深情綿邈,卻不多見。詩是透過主人公望月時思潮起伏的描寫,來表達詩人對遠方之人殷切懷念的情思的。“海上生明月 ,天涯共此時”二句,出句寫景,對句由景入情。詩人以樸實而自然的語言為我們描繪出一幅畫面:一輪皓月從東海邊冉冉升起,展現出一派無限廣闊壯麗的動人景象。明月深奧莫窺,遙遠難測 ,自然而然地勾起了詩中人的不盡思念,他設想,遙隔天涯的遠人,此時可能也在對月相思吧。

  • 2 # 使用者9196800196039

    《望月懷遠》是唐代詩人張九齡的名作,在《唐詩三百首》的五言律詩中,這首詩排在第二。詩的開頭兩句——“海上生明月,天涯共此時”,一向引用率甚高,在思鄉懷人的散文中時有所見,特別是到了中秋節,更是頻頻亮相於報刊,亮相於熒屏,甚至成了聯歡晚會的會標用語。然而,遺憾的是,“海上生明月”往往誤為“海上升明月”。 “海上生明月”一句,歷代論家認為是“意境雄渾闊大”的千古佳句。人們吟誦著它,就彷彿看到了一輪明月正從無垠的大海中騰湧而出,粼粼的波光閃爍通明,把天地之間映照成一片銀色的世界。這裡,“生”字堪稱是全篇的詩眼,它點明瞭大海與明月的關係,在讀者的心中留下了深刻的印象。 而“海上升明月”呢?雖然和“海上生明月”僅一字之差,而且“升”“生”二字讀音完全相同,但給人的感覺卻大不一樣。它只是就景寫景,大海成了一個地點,一個背景,和月亮的關係顯得模糊。原詩中的那種壯闊、雄奇、靈動的氣象因此大為減弱以至完全消失。這可以說是點金成鐵的一個例項。 詩無達詁。也許在你看來,“生”字未必佳,“升”字未必不佳,那我們至少應該遵循一條原則,那就是引用必須忠實於原文。查張九齡詩作的各種版本以及歷代詩歌的各種選本,從未見有作“海上升明月”的。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 求鑑定瓷器?