回覆列表
  • 1 # 音悅心靈魂

    1、太湖秋夕

    唐代:王昌齡

    水宿煙雨寒,洞庭霜落微。

    譯文

    宿在太湖的一條小船上,月光下,小船在水上慢慢地移動。

    2、點絳唇·丁未冬過吳松作

    宋代:姜夔

    燕雁無心,太湖西畔隨雲去。數峰清苦。商略黃昏雨。

    譯文

    北方的鴻雁悠然自在,從太湖西畔隨著白雲飄浮。幾座孤峰蕭瑟愁苦,好像在商量黃昏是否下雨。

    3、水調歌頭·滄浪亭

    宋代:蘇舜欽

    瀟灑太湖岸,淡佇洞庭山。魚龍隱處,煙霧深鎖渺彌間。方念陶朱張翰,忽有扁舟急槳,撇浪載鱸還。落日暴風雨,歸路繞汀灣。

    譯文

    太湖岸邊的景物一片淒涼,明淨的湖水環接著洞庭山,浩渺湖泊不見魚龍的蹤影,它們被鎖在瀰漫的煙霧裡。正想起范蠡和張翰的時候,忽然有一隻小船載著鱸魚,迅速駛來,撇開重重波浪,傍晚,暴風雨突撲面而來,只好沿著小洲彎處回航。

    4、吳山圖記

    明代:歸有光

    吳、長洲二縣,在郡治所,分境而治。而郡西諸山,皆在吳縣。其最高者,穹窿、陽山、鄧尉、西脊、銅井。而靈巖,吳之故宮在焉,尚有西子之遺蹟。若虎丘、劍池及天平、尚方、支硎,皆勝地也。而太湖汪洋三萬六千頃,七十二峰沉浸其間,則海內之奇觀矣。

    譯文

    吳縣、長洲兩縣的縣治,在吳郡的郡治所在地,兩縣劃分境界各自管理。府城西南的眾多山岡,都在吳縣境內。其中最高的山峰,有穹窿、陽山、鄧尉、西脊、銅井等山。靈巖山上,春秋時吳國的宮殿的故址就在那兒,還有西施的遺蹟。

    像虎丘、劍池以及天平、尚方、支硎等處,都是名勝所在地。太湖浩浩淼淼,面積三萬六千頃,七十二峰在湖中沉浮,真可以算海內奇觀了。

    5、湘月·五湖舊約

    宋代:姜夔

    五湖舊約,問經年底事,長負清景?暝入西山,漸喚我,一葉夷猶乘興。倦網都收,歸禽時度,月上汀洲冷。中流容與,畫橈不點清鏡。

    誰解喚起湘靈,煙鬟霧鬢,理哀弦鴻陣。

    玉麈談玄,嘆坐客、多少風流名勝。暗柳蕭蕭,飛星冉,夜久知秋信。鱸魚應好,舊家樂事誰省。

    譯文

    曾在太湖相約,問這一年發生了何事?使我未能如願,長久辜負了這清美的景色。

    太陽落入西山,漸漸聽見有人呼喚我,大家悠閒自在地坐在船上。勞累的漁民大都收網回家了,水鳥按時歸巢。月光下的沙洲一派幽靜。待船行至中流,更加從容舒緩,人們停止搖槳,水面澄清如鏡。

    誰能喚起湘水女神,搖曳著如煙似霧的長髮,撥弄著琴絃,彈奏出幽怨的琴曲。同遊坐客高談闊論,感嘆在座之人,都是風流雅士。風吹柳枝發出蕭蕭之聲,夜空中星星緩慢墜落,夜深才知道現已經是秋天了。想起家鄉的美味,往日的賞心樂事誰會去了解。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 方劑組成的原則與基本結構包括哪些方面?