首頁>Club>
7
回覆列表
  • 1 # 改改就能行

    shǔ dào nán

    蜀道難

    yī xū xī!wēi hū gāo zāi !shǔ dào zhī nán,nán yú shàng qīng tiān !cán cïng jí yú fú,

    噫籲嚱!危 乎 高 哉!蜀 道 之 難, 難 於 上 青 天! 蠶 叢 及 魚 鳧,

    kāi guó hé máng rán !ěr lái sì wàn bā qiān suì,bù yǔ qín sài tōng rén yān 。xī dāng

    開 國 何 茫 然! 爾 來 四 萬 八 千 歲,不 與 秦 塞 通 人 煙。 西 當

    tài bái yǒu niǎo dào ,kě yǐ héng jué é méi diān 。dì bēng shān cuī zhuàng shì sǐ,rán

    太 白 有 鳥 道, 可 以 橫 絕 峨 眉 巔。 地 崩 山 摧 壯 士 死,然

    hòu tiān tī shí zhàn xiāng gōu lián。

    後 天 梯 石 棧 相 鉤 連。

    shàng yǒu liù lóng huí rì zhī gāo biāo ,xià yǒu chōng bō nì zhé zhī huí chuān 。huáng

    上 有 六 龍 回 日 之 高 標 , 下 有 衝 波 逆 折 之 回 川 。 黃

    hè zhī fēi shàng bú déguò,yuán náo yù dù chóu pān yuán 。qīng ní hé pán pán ,bǎi

    鶴 之 飛 尚 不 得 過,猿 猱 欲 度 愁 攀 援。 青 泥 何 盤 盤, 百

    bù jiǔ zhé yíng yán luán。mén shēn lì jǐng yáng xié xī,yǐ shǒu fǔ yīng zuò cháng tàn。

    步 九 折 縈 巖 巒。 捫 參 歷 井 仰 脅 息,以 手 撫 膺 坐 長 嘆。

    wèn jūn xī yóu hé shí huán ?wèi tú chán yán bù kě pān !dàn jiàn bēi niǎo háo gǔ

    問 君 西 遊 何 時 還? 畏 途 巉 巖 不 可 攀! 但 見 悲 鳥 號 古

    mù,xióng fēi cí cóng rào lín jiān 。yòu wén zǐ guī tí yè yuè,chóu kōng shān 。shǔ

    木, 雄 飛 雌 從 繞 林 間。 又 聞 子 規 啼夜 月, 愁 空 山。 蜀

    dào zhī nán, nán yú shàng qīng tiān !shǐ rén tīng cǐ diāo zhū yán 。lián fēng qù tiān

    道 之 難, 難 於 上 青 天! 使 人 聽 此 凋 朱 顏。 連 峰 去 天

    bù yíng chǐ,kū sōng dào guà yǐ jué bì。fēi tuān pù liú zhēng xuān huī,pīng yá zhuàn

    不 盈 尺, 枯 松 倒 掛 倚 絕 壁。飛 湍 瀑 流 爭 喧 豗, 砯 崖 轉

    shí wàn hè léi 。qí xiǎn yě rú cǐ!jiē ěr yuǎn dào zhī rén ,hú wéi hū lái zāi ?

    石 萬 壑 雷。其 險 也 如 此!嗟 爾 遠 道 之 人, 胡 為 乎 來 哉?

    jiàn gé zhēng róng ér cuī wéi 。yī fū dāng guān ,wàn fū mò kāi 。suǒ shǒu huò fēi

    劍 閣 崢 嶸 而 崔 嵬。 一 夫 當 關, 萬 夫 莫 開。所 守 或 匪

    qīn ,huà wéi láng yǔ chái 。zhāo bì měng hǔ,xī bì cháng shé,mó yá shǔn xuè,

    親, 化 為 狼 與 豺。 朝 避 猛 虎,夕 避 長 蛇, 磨 牙 吮 血,

    shā rén rú má。jǐn chéng suī yún lè,bù rú zǎo huán jiā。hǔ dào zhī nán, nán yú

    殺 人 如 麻。錦 城 雖 雲 樂,不 如 早 還 家。蜀 道 之 難, 難 於

    shàng qīng tiān !cè shēn xī wàng cháng zī jiē!

    上 青 天 ! 側 身 西 望 常 諮 嗟!

    譯文:

    唉呀呀!多麼高峻偉岸!蜀道真太難攀登,簡直難於上青天。

    傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實在久遠無法詳談。

    自從那時至今約有四萬八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。

    西邊太白山有飛鳥能過的小道。

    從那小路走可橫渡峨眉山頂端。

    山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,兩地才有天梯棧道開始相通連。

    上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空迂迴曲折的大川。

    善於高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁於攀援。

    青泥嶺多麼曲折繞著山巒盤旋,百步之內縈繞巖巒轉九個彎彎。

    屏住呼吸仰頭過參井皆可觸控,用手撫胸驚恐不已徒長吁短嘆。

    好朋友呵請問你西遊何時回還?可怕的巖山棧道實在難以登攀!只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在原始森林之間。

    月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!蜀道真難走呵簡直難於上青天,叫人聽到這些怎麼不臉色突變?山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。

    漩渦飛轉瀑布飛瀉爭相喧鬧著;水石相擊轉動像萬壑鳴雷一般。

    那去處惡劣艱險到了這種地步;唉呀呀你這個遠方而來的客人,為了什麼而來到這險要的地方?劍閣那地方崇峻巍峨高入雲端,只要一人把守千軍萬馬難攻佔。

    駐守的官員若不是自己的近親;難免要變為豺狼踞此為非造反。

    清晨你要提心吊膽地躲避猛虎;傍晚你要警覺防範長蛇的災難。

    豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。

    錦官城雖然說是個快樂的所在;如此險惡還不如早早地把家還。

    蜀道太難走呵簡直難於上青天;側身西望令人不免感慨與長嘆!

    創作背景:

    一般認為,這首詩很可能是李白於公元742年至744年(天寶元載至天寶三載)身在長安時為送友人王炎入蜀而寫的,目的是規勸王炎不要羈留蜀地,早日迴歸長安。

    避免遭到嫉妒小人不測之手。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 百香果種植期該怎麼護理,產量才高呢?