動詞て形に関する用法
(動詞て形的相關句型用法)
學習目標:
①學習表示意料之外的「動詞て形+しまう」句型
②學習表示嘗試的「動詞て形+みる」句型
經過幾回的休息之後,我們在本單元中,將繼續介紹和「動詞て形」相關的句型用法。「動詞て形」是基礎也是最重要的動詞變化之一,能衍生出相當多的相關句型,因此,如果你對於「動詞て形」的變化方式還不熟悉的話,請先回到之前的單元多加練習,直到完全理解為止。
本單元將介紹三項「動詞て形」相關句型:
①「動詞て形+しまう」
②「動詞て形+みる」
不免俗地,我仍然要再補上一句:這些句型都很實用,如果不是真正實用的文法,我們也不會特地挑出來說明了。
首先,「動詞て形+しまう」為表示「意料之外」或「遺憾」感覺的句型用法,相當於中文的「啊!我…了」,例如「妹のケーキを全部食べてしまった(啊!我吃掉妹妹的蛋糕了)」「先生が怒って帰ってしまった(啊!老師生氣回家了)」。
「動詞て形+みる」這個用法,「みる」就是「見る」,「看」的意思,因此這個句型的中文意思就是「…看看」,表示嘗試進行某動作。例如「上海に行ってみる(去上海看看)」「學食の料理を食べてみる(吃看看學生餐廳的料理)」。
最後,「動詞て形+おく」,「おく」是「置く(放置)」的意思,整句相當於中文的「事先…」,表示預先做某樣動作,你可以想成「將某件事做起來放著」應該會有助於理解。例如「言っておく(話講在前頭)」「冷蔵庫に入れておく(事先放進冰箱中)」
以下進行更完整的文法和用法例句介紹。
てしまう
「動詞て形+しまう」表示「意料之外」或「遺憾」的感覺,相當於中文的「啊!我…了」。通常話說者在使用時,聲音中會帶有吃驚的感覺。另外,我們通常對於已經發生的事才會感到吃驚和遺憾,因此「てしまう」常以過去式的形式「てしまった」進行使用。
基本用法:動詞て形+しまう。
(啊!我…了)
「しまう」為第一類動詞,「ます形」為「しまいます」。
例:
私(わたし)は今月(こんげつ)のお小遣(こづか)いを全部使(ぜんぶつか)ってしまった。
(啊,我將這個月的零用錢全部用完了。)
父(ちち)は妹(いもうと)の作(つく)ったケーキを食(た)べてしまった。
(啊,爸爸將妹妹做的蛋糕全都吃完了。)
彼女(かのじょ)はあの高(たか)い服(ふく)を買(か)ってしまったのか。
(啊,她買了那件很貴的衣服嗎?)
欲(ほ)しいオモチャは売(う)り切(き)れてしまった。
(啊,喜歡的玩具賣完了。)
傘(かさ)を電車(でんしゃ)に忘(わす)れてしまった。
(啊,把雨傘忘在電車裡了。)
兄(あに)のパソコンを壊(こわ)してしまった。
(啊,我不小心將哥哥的電腦弄壞了。)
另外,在口語會話中,為了方便發音,會將「てしまう」念成「ちゃう」的形式。
「てしまう」→「ちゃう」
「でしまう」→「じゃう」
食(た)べてしまう → 食(た)べちゃう
忘(わす)れてしまう → 忘(わす)れちゃう
買(か)ってしまった → 買(か)っちゃった
読(よ)んでしまう → 読(よ)んじゃう
呼(よ)んでしまう → 呼(よ)んじゃう
死(し)んでしまう → 死(し)んじゃった
てみる
「動詞て形+みる」表示「嘗試進行某動作」的感覺,「みる」漢字寫作「見る(看)」,因此可以想成是中文的「…看看」。
基本用法:動詞て形+みる
(…看看)
「みる」為第二類動詞,「ます形」為「みます」。
あの新(あたら)しいレストランに行(い)ってみる。
(去那間新的餐廳看看。)
コンビニのインスタントコーヒーを飲(の)んでみる。
(喝喝看便利商店的沖泡咖啡。)
運動會(うんどうかい)の陸上競技(りくじょうきょうぎ)に參加(さんか)してみる。
(參看看看運動會的賽跑專案。)
先生(せんせい)の手料理(てりょうり)を食(た)べてみる。
(吃吃看老師親手做的料理。)
この派手(はで)な服(ふく)を著(き)てみる。
(穿穿看這件華麗的衣服。)
臺灣新幹線(たいわんしんかんせん)に乗(の)ってみる。
(坐坐看臺灣高鐵。)
通訳(つうやく)の仕事(しごと)をしてみる。
(做做看口譯的工作。)
除了「てみる」的形式外,也可以使用過去式「てみた」、願望用法「てみたい」等等。
あの新(あたら)しいレストラン( )に行(い)ってみる。
(去新開的餐廳看看。)
あの新(あたら)しいレストラン( )に行(い)ってみたい。
(想去新開的餐廳看看。)表示願望
あの新(あたら)しいレストラン( )に行(い)ってみたが、おいしくなかった。
(去了那間新開的餐廳,不過並不好吃。)表示過去式
通訳(つうやく)の仕事(しごと)をしてみたい。
(想做做看口譯的工作。)表示願望
通訳(つうやく)の仕事(しごと)をしてみたけど、とても大変(たいへん)な仕事(しごと)だった。
(做了口譯的工作,真的是非常辛苦。)表示過去式
ておく
「動詞て形+おく」表示「事先進行某動作」的意思,「おく」漢字寫作「置く(放置)」,因此可以想成是中文的「事先…、預先…」。
基本用法:動詞て形+おく
(事先…)
「おく」為第一類動詞,「ます形」為「おきます」。
ホテルを予約(よやく)しておく。
(事先預約旅館。)
ビールを冷蔵庫(れいぞうこ)に入(い)れておく。
(事先將啤酒放進冰箱中。)
明日會議用(あしたかいぎよう)の資料(しりょう)を準備(じゅんび)しておく。
(事先準備好明天開會用的資料。)
食(た)べる前(まえ)に、料金(りょうきん)を払(はら)っておく。
(在吃飯之前,先付錢。)
ほしい資料(しりょう)を図書館(としょかん)でコビーしておく。
(事先在圖書館影印想要的資料。)
休(やす)みのことを先生(せんせい)に言(い)っておく。
(事先告訴老師要請假的事。)
會社(かいしゃ)に行(い)く前(まえ)に、晝(ひる)の弁當(べんとう)を作(つく)っておく。
(去上班之前,事先做好中午的便當。)
除了「ておく」的現在式外,也可以使用過去式「ておいた」、願望用法「ておきたい」等等。
ホテルを予約(よやく)しておく/おきます。
ホテルを予約(よやく)しておいた/おきました。
(事先預約旅館。)表示過去式
ホテルを予約(よやく)しておきたい。
(想事先預約旅館。)表示願望
ホテルを予約(よやく)しておこう/おきましょう。
ビールを冷蔵庫(れいぞうこ)に入(い)れておく/おきます。
ビールを冷蔵庫(れいぞうこ)に入(い)れておいた/おきました。
(事先將啤酒放進冰箱中了。)表示過去式
ビールを冷蔵庫(れいぞうこ)に入(い)れておきたい。
(想先將啤酒放進冰箱中。)表示願望
ビールを冷蔵庫(れいぞうこ)に入(い)れておこう/おきましょう。
另外,在口語會話中,為了發音方便,會將「ておく」發音成「とく」的形式、「でおく」發音成「どく」的形式。
予約(よやく)する → 予約(よやく)しておく → 予約(よやく)しとく
言(い)う → 言(い)っておく → 言(い)っとく
読(よ)む → 読(よ)んでおく → 読(よ)んどく
.
動詞て形に関する用法
(動詞て形的相關句型用法)
學習目標:
①學習表示意料之外的「動詞て形+しまう」句型
②學習表示嘗試的「動詞て形+みる」句型
經過幾回的休息之後,我們在本單元中,將繼續介紹和「動詞て形」相關的句型用法。「動詞て形」是基礎也是最重要的動詞變化之一,能衍生出相當多的相關句型,因此,如果你對於「動詞て形」的變化方式還不熟悉的話,請先回到之前的單元多加練習,直到完全理解為止。
本單元將介紹三項「動詞て形」相關句型:
①「動詞て形+しまう」
②「動詞て形+みる」
不免俗地,我仍然要再補上一句:這些句型都很實用,如果不是真正實用的文法,我們也不會特地挑出來說明了。
首先,「動詞て形+しまう」為表示「意料之外」或「遺憾」感覺的句型用法,相當於中文的「啊!我…了」,例如「妹のケーキを全部食べてしまった(啊!我吃掉妹妹的蛋糕了)」「先生が怒って帰ってしまった(啊!老師生氣回家了)」。
「動詞て形+みる」這個用法,「みる」就是「見る」,「看」的意思,因此這個句型的中文意思就是「…看看」,表示嘗試進行某動作。例如「上海に行ってみる(去上海看看)」「學食の料理を食べてみる(吃看看學生餐廳的料理)」。
最後,「動詞て形+おく」,「おく」是「置く(放置)」的意思,整句相當於中文的「事先…」,表示預先做某樣動作,你可以想成「將某件事做起來放著」應該會有助於理解。例如「言っておく(話講在前頭)」「冷蔵庫に入れておく(事先放進冰箱中)」
以下進行更完整的文法和用法例句介紹。
てしまう
「動詞て形+しまう」表示「意料之外」或「遺憾」的感覺,相當於中文的「啊!我…了」。通常話說者在使用時,聲音中會帶有吃驚的感覺。另外,我們通常對於已經發生的事才會感到吃驚和遺憾,因此「てしまう」常以過去式的形式「てしまった」進行使用。
基本用法:動詞て形+しまう。
(啊!我…了)
「しまう」為第一類動詞,「ます形」為「しまいます」。
例:
私(わたし)は今月(こんげつ)のお小遣(こづか)いを全部使(ぜんぶつか)ってしまった。
(啊,我將這個月的零用錢全部用完了。)
父(ちち)は妹(いもうと)の作(つく)ったケーキを食(た)べてしまった。
(啊,爸爸將妹妹做的蛋糕全都吃完了。)
彼女(かのじょ)はあの高(たか)い服(ふく)を買(か)ってしまったのか。
(啊,她買了那件很貴的衣服嗎?)
欲(ほ)しいオモチャは売(う)り切(き)れてしまった。
(啊,喜歡的玩具賣完了。)
傘(かさ)を電車(でんしゃ)に忘(わす)れてしまった。
(啊,把雨傘忘在電車裡了。)
兄(あに)のパソコンを壊(こわ)してしまった。
(啊,我不小心將哥哥的電腦弄壞了。)
另外,在口語會話中,為了方便發音,會將「てしまう」念成「ちゃう」的形式。
「てしまう」→「ちゃう」
「でしまう」→「じゃう」
例:
食(た)べてしまう → 食(た)べちゃう
忘(わす)れてしまう → 忘(わす)れちゃう
買(か)ってしまった → 買(か)っちゃった
読(よ)んでしまう → 読(よ)んじゃう
呼(よ)んでしまう → 呼(よ)んじゃう
死(し)んでしまう → 死(し)んじゃった
てみる
「動詞て形+みる」表示「嘗試進行某動作」的感覺,「みる」漢字寫作「見る(看)」,因此可以想成是中文的「…看看」。
基本用法:動詞て形+みる
(…看看)
「みる」為第二類動詞,「ます形」為「みます」。
例:
あの新(あたら)しいレストランに行(い)ってみる。
(去那間新的餐廳看看。)
コンビニのインスタントコーヒーを飲(の)んでみる。
(喝喝看便利商店的沖泡咖啡。)
運動會(うんどうかい)の陸上競技(りくじょうきょうぎ)に參加(さんか)してみる。
(參看看看運動會的賽跑專案。)
先生(せんせい)の手料理(てりょうり)を食(た)べてみる。
(吃吃看老師親手做的料理。)
この派手(はで)な服(ふく)を著(き)てみる。
(穿穿看這件華麗的衣服。)
臺灣新幹線(たいわんしんかんせん)に乗(の)ってみる。
(坐坐看臺灣高鐵。)
通訳(つうやく)の仕事(しごと)をしてみる。
(做做看口譯的工作。)
除了「てみる」的形式外,也可以使用過去式「てみた」、願望用法「てみたい」等等。
例:
あの新(あたら)しいレストラン( )に行(い)ってみる。
(去新開的餐廳看看。)
あの新(あたら)しいレストラン( )に行(い)ってみたい。
(想去新開的餐廳看看。)表示願望
あの新(あたら)しいレストラン( )に行(い)ってみたが、おいしくなかった。
(去了那間新開的餐廳,不過並不好吃。)表示過去式
通訳(つうやく)の仕事(しごと)をしてみる。
(做做看口譯的工作。)
通訳(つうやく)の仕事(しごと)をしてみたい。
(想做做看口譯的工作。)表示願望
通訳(つうやく)の仕事(しごと)をしてみたけど、とても大変(たいへん)な仕事(しごと)だった。
(做了口譯的工作,真的是非常辛苦。)表示過去式
ておく
「動詞て形+おく」表示「事先進行某動作」的意思,「おく」漢字寫作「置く(放置)」,因此可以想成是中文的「事先…、預先…」。
基本用法:動詞て形+おく
(事先…)
「おく」為第一類動詞,「ます形」為「おきます」。
例:
ホテルを予約(よやく)しておく。
(事先預約旅館。)
ビールを冷蔵庫(れいぞうこ)に入(い)れておく。
(事先將啤酒放進冰箱中。)
明日會議用(あしたかいぎよう)の資料(しりょう)を準備(じゅんび)しておく。
(事先準備好明天開會用的資料。)
食(た)べる前(まえ)に、料金(りょうきん)を払(はら)っておく。
(在吃飯之前,先付錢。)
ほしい資料(しりょう)を図書館(としょかん)でコビーしておく。
(事先在圖書館影印想要的資料。)
休(やす)みのことを先生(せんせい)に言(い)っておく。
(事先告訴老師要請假的事。)
會社(かいしゃ)に行(い)く前(まえ)に、晝(ひる)の弁當(べんとう)を作(つく)っておく。
(去上班之前,事先做好中午的便當。)
除了「ておく」的現在式外,也可以使用過去式「ておいた」、願望用法「ておきたい」等等。
例:
ホテルを予約(よやく)しておく/おきます。
(事先預約旅館。)
ホテルを予約(よやく)しておいた/おきました。
(事先預約旅館。)表示過去式
ホテルを予約(よやく)しておきたい。
(想事先預約旅館。)表示願望
ホテルを予約(よやく)しておこう/おきましょう。
ビールを冷蔵庫(れいぞうこ)に入(い)れておく/おきます。
(事先將啤酒放進冰箱中。)
ビールを冷蔵庫(れいぞうこ)に入(い)れておいた/おきました。
(事先將啤酒放進冰箱中了。)表示過去式
ビールを冷蔵庫(れいぞうこ)に入(い)れておきたい。
(想先將啤酒放進冰箱中。)表示願望
ビールを冷蔵庫(れいぞうこ)に入(い)れておこう/おきましょう。
另外,在口語會話中,為了發音方便,會將「ておく」發音成「とく」的形式、「でおく」發音成「どく」的形式。
例:
予約(よやく)する → 予約(よやく)しておく → 予約(よやく)しとく
言(い)う → 言(い)っておく → 言(い)っとく
読(よ)む → 読(よ)んでおく → 読(よ)んどく
.