回覆列表
  • 1 # 周陳南方狼族青年

    無料案內所,是一所日本社會上,有能力,有愛心,有責任的人所開的研究中心,專案和研究方式有很多種,根據個人貢獻愛心程度而定,無外乎是讓男生360°瞭解女性,所唯一指定場所,也是日本文明社會標誌性產物,《導演我實在編不下去了》不就是嫖娼合法集中營麼?今晚給我加雞腿哈!

  • 2 # 秋秋就是那個秋秋

    這個問題一直被帶上了桃色的味道,“無料案內所”最早出現在華人眼中就是大名鼎鼎的“歌舞伎町”了。但是事實上,無料案內是一個日本很多地方都能見到的東西,並且並不僅僅特指風俗產業,所以大家並不用對無料案內所有著不好意思進入的感覺,下面就來說說那些個無料案內所。

    如果使用百度或者谷歌機翻的話,“無料案內所”的確會翻譯成“免費介紹處”,再加上大家的腦洞,很容易對號入座。但實際,“無料”的確是“免費”的意思,而“案內”單獨翻譯,就是“嚮導”的意思。而“無料案內”其實就是“免費諮詢”的地方,如果翻成英語可能更好理解,就是在英語國家隨處可見的“Information”的意思。

    其實在日本能各處都能見到各種各樣的“無料案內所”,如果開在歌舞伎町這種地方的確就是那些腦洞認為的諮詢處,但是事實上其他地方的“無料案內”就是諮詢處的意思,在小村子裡可能就是一個村莊資訊的諮詢處,在大車站就是普通旅遊資訊的諮詢處,並不用感覺很奇怪。

    所以各位到了日本,簡單“無料案內所”,並不用帶著“有色眼鏡”看待這個地方,很多大車站的無料案內處都有著各種網路上沒有的旅遊資訊,並且車站的無料案內都是有時效性的,日本是個特別喜歡“期間限定”的地方,不進去的話可能就會錯過各種好玩的旅遊諮詢哦!

  • 3 # 陌晗曄

    無料案內所是指免費詢問處,說法出自日語。

    在日本,“有料駐車場”(收費停車場)、“有料道路”、“展示無料”、“無料案內所”(免費詢問處)、“無料展望臺”等“有料”與“無料”的招牌比比皆是。

    擴充套件資料:

    無料出自日語,意即免費,不要錢;不要報酬。

    “有料”、“無料”,是廣東人常掛在嘴上的口頭禪。

    “有料”,一般是指某人有本事或有來頭,帶有褒義。“無料”則相反,指某人沒本事,也可引申為生理有缺陷,帶有貶義。如果被人譏諷為“無料”,有些人會感到很沒面子。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 中班語言活動:春天在哪裡(一)?