【原文】 養鳥① 所云不得籠中養鳥,而予又未嘗不愛鳥,但養鳥之有道耳。欲養鳥莫如多種樹,使繞屋數百株,扶疏茂密②,為鳥國鳥家。將旦時,睡夢初醒,尚展轉③在被,聽一片啁啾④,如《雲門》、《咸池》⑤之奏;及披衣而起,頮面⑥漱口啜茗⑦,見其揚翬振彩⑧,倏往倏來⑨,目不暇給⑩,固非一籠一羽之樂而已(11)。大率平生樂趣,欲以天地為囿(12),江漢為池,各適其天(13),斯為大快。比之盆魚籠鳥,其鉅細仁何如也(14)! 【字詞註釋】 ①選自《板橋家書》,作者鄭燮。②扶疏茂密:枝葉茂盛紛披的樣子。③展轉:來回轉動。④啁(zh#u)啾(ji&):鳥叫聲。⑤《雲門》、《咸池》:古代樂舞名,相傳是黃帝和唐堯之舞。⑥頮(hu@)面:洗臉。⑦啜(chu^)茗(m0n):喝茶。⑧揚翬(hu9)振彩:張開五彩繽紛的翅膀飛翔。⑨倏:極快地,忽然。⑩目不暇給(j!):眼睛看不過來了。(11)固非一籠一羽之樂而已:意思是本來就不是一籠一鳥的樂趣可比。(12)囿(y#u):園林。(13)各適其天:意思是各自順著它們的天性自由地生活。(14)其鉅細仁何如也:意思是這樣空間的大小,用心的仁慈或殘忍,相差多麼遠啊! 【詩文翻譯】 上文所說不應該把鳥關在籠子裡養,可是我從來不曾不喜歡過鳥,只是養鳥有養鳥的方法罷了。只想養鳥,不如多種些樹木,讓樹圍繞著房屋多達幾百棵,枝葉茂盛,紛披拂動,成為鳥的樂園。每天早晨,從睡夢中剛剛醒來,還在被褥裡翻來覆去時,就可以聽到一片鳥叫聲,就好像聽到《雲門》、《咸池》等樂曲的演奏聲;等到起身穿好衣服,洗臉漱口,品味清茶時,看到它們張開五彩繽紛的翅膀飛翔,一下子飛來又一下子飛去,連眼睛也看不過來,享受到的這種樂趣本來就不是一籠一鳥的樂趣可以相比。大概人生的樂趣,就是把天地當做園林,把江河當做水池,各自順著自己的天性自由地生活,享受到這種情景才算是最大的快樂,比起那盆中養魚,籠中囚鳥來說,這樣空間的大小,用心的仁慈或殘忍,相差多麼遠啊!
【原文】 養鳥① 所云不得籠中養鳥,而予又未嘗不愛鳥,但養鳥之有道耳。欲養鳥莫如多種樹,使繞屋數百株,扶疏茂密②,為鳥國鳥家。將旦時,睡夢初醒,尚展轉③在被,聽一片啁啾④,如《雲門》、《咸池》⑤之奏;及披衣而起,頮面⑥漱口啜茗⑦,見其揚翬振彩⑧,倏往倏來⑨,目不暇給⑩,固非一籠一羽之樂而已(11)。大率平生樂趣,欲以天地為囿(12),江漢為池,各適其天(13),斯為大快。比之盆魚籠鳥,其鉅細仁何如也(14)! 【字詞註釋】 ①選自《板橋家書》,作者鄭燮。②扶疏茂密:枝葉茂盛紛披的樣子。③展轉:來回轉動。④啁(zh#u)啾(ji&):鳥叫聲。⑤《雲門》、《咸池》:古代樂舞名,相傳是黃帝和唐堯之舞。⑥頮(hu@)面:洗臉。⑦啜(chu^)茗(m0n):喝茶。⑧揚翬(hu9)振彩:張開五彩繽紛的翅膀飛翔。⑨倏:極快地,忽然。⑩目不暇給(j!):眼睛看不過來了。(11)固非一籠一羽之樂而已:意思是本來就不是一籠一鳥的樂趣可比。(12)囿(y#u):園林。(13)各適其天:意思是各自順著它們的天性自由地生活。(14)其鉅細仁何如也:意思是這樣空間的大小,用心的仁慈或殘忍,相差多麼遠啊! 【詩文翻譯】 上文所說不應該把鳥關在籠子裡養,可是我從來不曾不喜歡過鳥,只是養鳥有養鳥的方法罷了。只想養鳥,不如多種些樹木,讓樹圍繞著房屋多達幾百棵,枝葉茂盛,紛披拂動,成為鳥的樂園。每天早晨,從睡夢中剛剛醒來,還在被褥裡翻來覆去時,就可以聽到一片鳥叫聲,就好像聽到《雲門》、《咸池》等樂曲的演奏聲;等到起身穿好衣服,洗臉漱口,品味清茶時,看到它們張開五彩繽紛的翅膀飛翔,一下子飛來又一下子飛去,連眼睛也看不過來,享受到的這種樂趣本來就不是一籠一鳥的樂趣可以相比。大概人生的樂趣,就是把天地當做園林,把江河當做水池,各自順著自己的天性自由地生活,享受到這種情景才算是最大的快樂,比起那盆中養魚,籠中囚鳥來說,這樣空間的大小,用心的仁慈或殘忍,相差多麼遠啊!