回覆列表
  • 1 # 活寶婧

    思密達是一個同音外來語,源自北韓語“습니다”,是一個常見網路用語。 在北韓語中,“습니다”是個語氣詞字尾,用作敬語。例如:長輩問:你吃飯了嗎?(밥을 먹었습니까?)回答:吃過思密達(먹었습니다)如果不加思密達,會被認為是不敬。本詞在網路上也被用作語氣助詞和常用字尾,但表達的感情往往與原詞相反。例如“我敬仰你思密達”,其實的意思是“我鄙視你”。思密達, 一般放在句末, 與英文的 too ,差不多 表示華麗地否定的意思. 1、是韓語的語氣助詞,做句子字尾,無實義,類似於四川話的“撒”。例:長輩問:你吃飯了嗎?回答:吃過思密達。如果不加思密達,在北韓會被認為是不敬。 2、本詞在網路上也被用作語氣助詞和常用字尾,但表達的感情往往與原詞相反。例如“我敬仰你思密達”,其實的意思是“我鄙視你”。思密達,一般放在句末,表示華麗地否定的意思。3、可以用來諷刺南韓人,思密達”最早見於中國電影《集結號》中,“前軲轆不轉後軲轆轉思密達”。現在“思密達”經常被惡搞,來諷刺南韓不停申請其他國家非物質文化遺產的寡恥行為。甚至出現了“南韓人創世說”與“南韓人創宇宙說”,於是乎,“思密達”一詞便成為了華人搞笑的學南韓人講話的一種符號。 4、一種藥物的商品名,即蒙脫石散劑,用於治療成人及兒童急、慢性腹瀉,以及食道、胃、十二指腸疾病引起的相關疼痛症狀的輔助治療。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何在一個月內改掉糾正,猶猶豫豫的習慣?