回覆列表
  • 1 # Mindy與橋上彩虹

    漲薪水,漲工資,一般可以用 get a pay raise來表示。

    如果要說,想和老闆談漲工資這件事,則是ask for a pay raise 。

    I was wondering if i could have my salary raised up based on my working age and my contributions ?

    鑑於我的工作年限和做出的貢獻,我想是否可以漲一下工資?

    My current pay level deters my ability to work efficiently. Would you do something to raise the efficiency?

    這個就比較直白了。我現在的工資水平打擊了我工作的效率,你要做些什麼來提高效率嗎?

    怎麼樣?學會了嗎?

    我是Mindy , 教育博主,英語達人,每天分享英語學習資訊,不要錯過~

  • 2 # 好玩的英格利西

    比較正式的就是raise salary.

    口語中比較少這麼說。

    有一次跟一個老黑朋友聊天,他在中國工作,做物流,很苦逼,於是跟我抱怨說 "if my boss doesn"t put me up to 8000, I am done" 。意思就是如果我老闆不把我飲水漲到8000,我就不幹了。

  • 3 # 英語老師覃冠平

    我們學習“用英語怎麼說?”,其實是包含兩個方面對“英語的學習和掌握”:

    一個是用中文學習英語“字面”上的“怎麼說”。

    一個是用英語學習和表達英語“意思”上的“怎麼說”。

    很多人只注重第一點的學習和運用,因為它給人一種“學了就馬上能用”的感覺,卻忽略第二點的學習和表達。然而,這才是真正訓練我們英語表達能力的地方。

    1) “漲薪水/漲工資/加薪”的“英語字面”詞彙時是什麼?

    這是我們問“漲工資用英語怎麼說?”問題時“想要”得到的“答案”,也是屬於“擴大英語詞彙量”層面的英語學習:

    “漲工資/加薪/漲薪水”的“英語單詞或短語”是to get a raise.

    用在句子裡(學了就能用的英語)英語可以是:

    1. I got a raise yesterday.

    我昨天加薪了。

    2. I"m going to talk with my boss to get a raise,or I"ll think about quitting.

    打算跟老闆談談要求加薪,否則就考慮跳槽。

    這種“學了就能用”的英語表達是可以變化出很多句子的。

    然而,這樣的“英語學習”始終沒有脫離“用中文學英語記英語”的範圍,一旦這個“用”中文學來的英語表達“忘詞”了,你的英語又不會說了。所以,我們還要訓練自己“用英語學英語,用英語表達英語”的語言能力,就是今後忘了to get a raise這個字面短語時,我們依然可以用英語“換個說法”跟人溝通“漲工資”的英語意思。

    2) “漲工資/漲薪水/加薪”用英語怎麼說是“說它的英語意思”:

    To get a raise的英語是“什麼意思”啊?不是中文“漲薪水工資加薪”,是英語:

    1. To get a raise here means To get a pay raise.

    If you get a raise at your job, that means you get more money from your employer, you get a higher pay from your employer,you get higher salary from your employer.

    2. To get a raise is to get more money, get a higher pay or salary.

    當你問“漲薪水用英語怎麼說?”時,我們就是要你也能有“用英語這麼說”的“英語語言能力”。這也是我們學習英語的道路上長期被忽略了的英語能力訓練。它也是打下我們紮實的英語語言基礎的重要訓練。

    補充:To get a raise是“漲工資/漲薪水/加薪”=to get a higher pay.

    To get a promotion/get promoted是“升職”(you go from a lower position in your career to a higher position,for example, from a worker to a manager.這些“英語怎麼說”都是在你學會“中文怎麼說”時必須同時要訓練和掌握的)。

  • 4 # SoldierWM

    Employee: Hi boss, May I ask for raise?

    Boss: No way! Forget that! Go back to work now!

  • 5 # 四六級不難

    提起漲工資這件事,相信大家的第一反應都會是一個字:“難”!下面我來介紹四種關於“漲薪水”的英文表達。

    1. Ask for more money

    Ask for more money是一個比較簡單和直接的表達。薪酬調查網站Salary.com最近的一份調查中也用到“ask for more money”這個表達來表示加薪的意思:

    “Regardless of their position, 36% of men say they always ask for more money when they feel they"ve earned it.”

    不論處於何職位,有36%的男性表示,只要他們認為自己應該得到加薪,他們經常會提出要求。

    2. You"re worth more than you"re making/ you are making less than you’re worth

    “You"re worth more than you"re making”意思就是“你值得加薪”。當你發現自己的工作能力遠高於目前市場的薪資時(you are making less than you’re worth on the open market),你可以要求老闆告訴你她對你工作的看法。然後問他或她是否認為你值得增加報酬,這時你便可以用到以上兩個句子。Make在這裡表示“賺錢”(make money)的意思。

    3. Ask for a pay/wage/salary increase

    Pay,wage,salary都有薪水的意思,區別在於:

    Salary指按月或按年支付的薪水(A salary is the money that someone earns each month or year from their employer.)Wage按小時、日或周計算的工資,薪金 (Money you earn that is paid according to the number of hours, days, or weeks that you work.)Pay包含salary和wage,為不可數名詞,譯為“工資,薪水”。(Your pay is the money that you get from your employer as wages or salary.)

    例句:

    Lots of employees are always worried about how to write a salary increase letter.

    許多員工總是煩惱該如何寫求加薪的信。

    The two parties of labour and capital have bargained a new wage increase.

    勞資雙方經談判達成再次增加工資的協議。

    4. Raise

    此外,還可以用“raise(工資的)提升,增加”替代“increase”,即pay/wage/salary raise。值得注意的是,在某些情況下,還可以直接用raise這個單詞來表達“加薪”的意思,因為“raise”這個詞本身已經有“加薪”的意思,ask for a raise就是“要求加薪”的意思。以下是柯林斯字典對“raise”的定義:

    “A raise is an increase in your wages or salary. 加薪”。

    例句:

    You haven"t gotten a raise for how many years now?

    你多少年沒漲工資了?

    The company can’t afford to give anyone a raise.

    公司沒法給給個人都工資。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 安家傑用人再遭非議:哪怕曾春蕾膝傷反覆,也堅持不用鄭益昕!請問他到底玩的哪一齣?