回覆列表
  • 1 # 音悅心靈魂

    一、用(Here"s)to 表示:

    1、Here"s to your health / success. 為你的健康 / 成功乾杯!

    2、Here"s to our friendship! 為我們的友誼乾杯!

    3、Here"s to Tom for his new job! 為湯姆的新工作乾杯!

    二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:

    1、Your health, John—May you have a successful time in Manchester!為了你的健康,約翰,也祝你在曼徹斯特前程似錦!

    2、Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海倫舉起酒杯,說道:“祝你好運!”

    三、主人或主持人邀客人喝酒時,通常用Cheers! Do the honors!例如:

    1、He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他舉起酒杯說:“祝你成功,乾杯!”

    2、Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。

    四、在比較隨便的場合,通常用Here"s how!還有Happy landing!(美俚,原為空軍用語)等。例如:

    Oh,come, come,David.Here"s how!噢,來呀,來呀,大衛,乾杯!

    五、在比較正式的場合,英美人有時也用一些外來語。例如:

    六、在陳述句中,英美語通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等詞表示。例如:

    1、Friends,I"ll give you a toast——to our president! 朋友們,我給大家敬酒,為我們總統乾杯!

    2、I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 現在,我提議為我們兩華人民的友誼乾杯!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 夢見蛇纏左胳膊,什麼意思?