回覆列表
  • 1 # 子木寧詩

    我們在課本上學的是How old are you?=你多大了?

    但在實際生活中,老外一般不會這樣問別人年紀,要問也是這樣問

    1.Which year were you born?

    你是哪年出生的。

    2.Would you mind telling me your age?

    你介意告訴我你的年齡嗎?

    拓展資料

    1.剛出生時,是new –born baby(新生兒)。

    2.過幾年,baby成了蹣跚學步的兒童(toddler)。其中,Toddle是名詞toddler的基礎形式,表示蹣跚、搖搖晃晃走路。toddler hood,指的是幼兒期。

    很快,就到了3歲左右,學齡階段(coming up to school age)。到了學齡,就可以讀infant school(幼兒園)。

    3.成長為schoolboys and schoolgirls(校園男孩和校園女孩),也稱為teenager(青少年)。在法律上,也被叫做minor(未成年人)。Coming of age (成年)後,你就不是teenager,而是一個adult了。很快就mid-twenties(20多歲)了。

    過了三十歲(turned thirty)。距離中年(middle-age)越來越靠近,就再不能自稱是寶寶了。

    4.四十歲(on the wrong side of forty)後,,也會感到上了年紀(feel one’s age)。

    5.退休(heading for retirement),older generation(老前輩)了。七十歲的我,才是黃金年齡(golden age)。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 凱越發動機故障燈閃爍是怎麼回事?