⑴西塞山:位於今湖北省黃石市,又名道士洑,山體突出到長江中,因而形成長江彎道,站在山頂猶如身臨江中。
⑵王濬:晉益州刺史。一作“西晉”。益州:晉時郡治在今成都。晉武帝謀伐吳,派王濬造大船,出巴蜀,船上以木為城,起樓,每船可容二千餘人。
⑶金陵:今南京,當時是吳國的都城。王氣:帝王之氣。黯然:一作“漠然”。
⑷千尋鐵鎖沉江底:東吳末帝孫皓命人在江中軋鐵錐,又用大鐵索橫於江面,攔截晉船,終失敗。尋:長度單位。
⑸一片降幡(fān)出石頭:王濬率船隊從武昌順流而下,直到金陵,攻破石頭城,吳主孫皓到營門投降。
⑹人世幾回傷往事:一作“荒苑至今生茂草”。
⑺枕寒流:一作“枕江流”。
⑻四海為家:即四海歸於一家,指全國統一。今逢:一作“從今”。
⑼故壘:舊時的壁壘。蕭蕭:秋風的聲音。[1] [2] [3]
白話譯文
王濬的戰艦沿江東下離開蓋州,顯赫無比的金陵王氣驟然失色。
大火溶毀了百丈鐵鎖沉入江底,石頭城上舉起了降旗東吳滅亡。
人世間有多少叫人感傷的往事,西塞山依然背靠著滾滾的長江。
如今全國統一四海已成為一家,故壘已成廢墟只有蘆荻在飄搖。
這首詩是劉禹錫於唐穆宗長慶四年(824年)所作。是年,劉禹錫由夔州(治今重慶奉節)刺史調任和州(治今安徽和縣)刺史,在沿江東下赴任的途中,經西塞山時,觸景生情,撫今追昔,寫下了這首感嘆歷史興亡的詩。
⑴西塞山:位於今湖北省黃石市,又名道士洑,山體突出到長江中,因而形成長江彎道,站在山頂猶如身臨江中。
⑵王濬:晉益州刺史。一作“西晉”。益州:晉時郡治在今成都。晉武帝謀伐吳,派王濬造大船,出巴蜀,船上以木為城,起樓,每船可容二千餘人。
⑶金陵:今南京,當時是吳國的都城。王氣:帝王之氣。黯然:一作“漠然”。
⑷千尋鐵鎖沉江底:東吳末帝孫皓命人在江中軋鐵錐,又用大鐵索橫於江面,攔截晉船,終失敗。尋:長度單位。
⑸一片降幡(fān)出石頭:王濬率船隊從武昌順流而下,直到金陵,攻破石頭城,吳主孫皓到營門投降。
⑹人世幾回傷往事:一作“荒苑至今生茂草”。
⑺枕寒流:一作“枕江流”。
⑻四海為家:即四海歸於一家,指全國統一。今逢:一作“從今”。
⑼故壘:舊時的壁壘。蕭蕭:秋風的聲音。[1] [2] [3]
白話譯文
王濬的戰艦沿江東下離開蓋州,顯赫無比的金陵王氣驟然失色。
大火溶毀了百丈鐵鎖沉入江底,石頭城上舉起了降旗東吳滅亡。
人世間有多少叫人感傷的往事,西塞山依然背靠著滾滾的長江。
如今全國統一四海已成為一家,故壘已成廢墟只有蘆荻在飄搖。
這首詩是劉禹錫於唐穆宗長慶四年(824年)所作。是年,劉禹錫由夔州(治今重慶奉節)刺史調任和州(治今安徽和縣)刺史,在沿江東下赴任的途中,經西塞山時,觸景生情,撫今追昔,寫下了這首感嘆歷史興亡的詩。